you crossed
Forme conjuguée de cross au passé pour you. Il existe d'autres traductions pour cette forme conjuguée.

cross

Everyone knew if you crossed him, he'd make you drive lead.
Tout le monde savait que si on le trahissait, on serait en tête.
Why have you crossed her out?
Pourquoi vous avez fait une croix sur sa photo ?
You know what I'd do if you crossed me
Tu sais ce que je ferai, si je découvre que tu me dupes ?
What about the last part that you crossed out?
Et la dernière partie que vous avez rayée ?
Could this be anyone you crossed on the way up?
Serais-ce quelqu'un que tu as croisé sur le chemin ?
There was a line, and you crossed it.
Il y avait une limite, et tu l'as franchie.
Harry, I think you crossed the line.
Harry, je crois que tu as dépassé les bornes.
The harm is that you crossed a line, again.
Le problème c'est que tu as dépassé la limite, encore.
And you crossed a line and you know it!
Et tu as dépassé les limites et tu le sais !
She made you hold her hand as you crossed the street.
Elle vous a pris la main pour traverser la rue.
All I've heard so far is the line that you crossed.
Je n'ai entendu que la ligne que vous avez franchi.
Did you stop to check it before you crossed the border?
L'as tu vérifié avant de passer la frontière ?
Last night, you crossed the line.
Hier soir, tu as franchi la limite.
Which is another name you crossed off your dad's list.
Qui est un autre nom que tu as rayé de la liste de ton père.
I warned you enough times what would happen if you crossed me.
J't'avais prévenue de ce qui arriverait si tu me doublais.
According to your parole officer you crossed into the States last week.
D'après votre officier de probation, vous êtes allé aux Etats-Unis la semaine dernière.
Just like that, you crossed to the other side?
Tu es passée de l'autre côté, d'un coup ?
This time you crossed a line.
Cette fois tu as dépassé les bornes.
But you crossed over when you started talking about buying a boy.
Mais tu vous êtes allé trop loin en parlant d'acheter un garçon.
This time you crossed a line.
Cette fois, tu as dépassé les bornes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la laine
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X