you crawled
Forme conjuguée de crawl au passé pour you. Il existe d'autres traductions pour cette forme conjuguée.
You mean, you crawled through every tube on this ship?
Vous avez visité tous les tubes du vaisseau ?
You mean to say that you crawled through every tube on the ship?
Vous avez visité tous les tubes du vaisseau ?
Where was she when you crawled under the house?
Où était-elle lorsque vous avez rampé sous la maison ?
Where was she when you crawled under the house?
Où était-elle quand vous rampiez sous la maison ?
They lifted up the mat, and you crawled out.
Ils ont hissé le drapeau, et vous avez coulé.
I think you crawled out because you're scared.
Je crois que tu as rampé parce que tu as peur.
Then you crawled under the tank.
Puis vous avez rampé sous le réservoir.
So you crawled in next to him.
Alors tu t'es glissée à côté de lui.
Listen, you crawled over here for a reason.
Tu as rampé jusqu'ici pour une raison.
He was really upset when you crawled out of the playpen.
II s'est mis en colère quand tu es sorti du parc.
Look like you crawled out of a cemetery.
On dirait que tu sors d'un cimetière.
Look like you crawled out of bed.
On dirait que tu sors du lit.
You look like you crawled out of a dumpster behind the red lobster.
T'as l'air tout droit sorti de la poubelle d'un resto.
Why don't you head back to whatever mall you crawled out of, huh?
Pourquoi vous ne retournez pas dans votre centre commercial ?
Let me see if I find you il when you crawled.
Je vais voir si je peux le retrouver et je te préviendrai.
You've had a target on your back ever since you crawled in bed with her.
Tu avais une cible dans ton dos depuis que tu roucoulais avec elle au lit.
Look, you're going back to whatever rock you crawled out from under.
Écoutez, vous allez retourner gentiment d'où vous venez.
Every time you crawled into our bed, I'd say, "Marie, take him back."
Quand tu te glissais dans notre lit, je disais : "Ramène-le, Marie !"
Look, you're going back to whatever rock you crawled out from under.
Retournez d'où vous êtes sorti.
Why don't you head back to whatever mall you crawled out of, huh?
Tu sais. Le gamin à l'ADN pathétique ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'aube
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X