you claimed
-as perçu
Forme conjuguée de claim au passé pour you. Il existe d'autres traductions pour cette forme conjuguée.
So Klaus is, in fact, not clean, as you claimed.
Donc, Klaus est, en fait, pas clair, comme vous le prétendiez.
That is the accuracy that you claimed, right?
C'est la précision que vous revendiquez, hein ?
Daniel, that woman you claimed you've never met?
Daniel, cette femme que tu as dit ne jamais avoir rencontrée ?
The one you claimed was infected by my daughter's computer.
Celui dont vous avez prétendu qu'il était infecté par l'ordi de ma fille.
And you claimed that he wasn't involved.
Vous avez déclaré qu'il n'était pas impliqué.
The fact that you claimed responsibility I think is a positive sign.
Le fait que vous ayez porté la responsabilité est un signe positif.
And now I hear you are not the man you claimed to be.
De plus, vous n'êtes pas l'homme que vous prétendiez être.
At the time, you claimed it was self-defense.
À l'époque, vous invoquiez l'autodéfense.
Did you drink more today than you claimed?
Avez vous bu plus que ce que vous avez dit ?
If he can do what you claimed, then who could possibly intervene?
S'il a les pouvoirs dont tu parles, qui a pu intervenir ?
Yeah, like you claimed my job?
- Comme tu as récupéré mon boulot ?
But you claimed it, did you not?
Mais vous avez dit qu'elle l'était.
You turned on everyone and everything you claimed to care about.
Tu t'en prends à tout le monde et à chaque chose que tu revendiques te soucier.
That is the accuracy that you claimed, right?
- C'est bien ce que vous revendiquez ?
Then why didn't you give yourself up if you were innocent as you claimed? I was...
Pourquoi ne pas vous rendre, si vous êtes innocent ?
The only reason you're around was because you claimed you knew the way.
Tu affirmais connaître le chemin.
Look, the horse you claimed has nothing to do with the three stooges in any way.
Écoute, le cheval que tu as réclamé n'a rien à voir avec les Three Stooges, d'aucune façon.
Lastly, you were absolutely right when you claimed that the key to early agreement is political will.
Enfin, vous aviez absolument raison en déclarant que la volonté politique constitue un élément essentiel pour parvenir rapidement à un accord.
How often have you claimed your busy schedule as the reason you could not get to the gym?
Combien de fois avez-vous réclamé votre programme occupé comme la raison que vous ne pourriez pas obtenir à la salle de gymnastique ?
See. the problem I'm having is that the tire iron you claimed your husband used is from your car.
Voyez-vous, le problème, c'est que le démonte-pneu que vous dites avoir été utilisé par votre mari, vient de votre voiture.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
avant-hier
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X