Why don't you beg Jingoro to send you home?
Pourquoi ne supplieriez-vous pas Jingoro de vous renvoyer chez vous ?
Now you beg me, and for what?
Maintenant tu me supplie, et pour quoi ?
I want to hear you beg for you life.
Je veux t'entendre supplier pour ta vie.
I do like it when you beg.
J'aime vous voir supplier.
I like it when you beg.
J'aime vous voir supplier.
Uh-uh! As much as I'd love to hear you beg, we don't want to disturb the neighbors.
J'aurais très envie de t'entendre supplier, mais je veux pas déranger les voisins.
Madoff was very good at separating people from their money, because he'd make you beg to give it to him.
Madoff était vraiment très bon à séparer les gens de leur argent, parce qu'il te ferait supplier pour le lui donner.
Madoff was very good at separating people from their money, because he'd make you beg to give it to him.
Madoff était très fort pour séparer les gens de leur argent parce qu'il nous faisait supplier de le lui donner.
You beg a girl for help at a time like this, and try to look away!
Aide-moi, Asuka. - Aide-moi !
If you beg around here, I'll call the police.
Si vous mendiez ici, Je vais appeler la police.
It gives me pleasure to make you beg for more.
Cela me fait plaisir de vous en demander plus.
If you beg around here, I'll call the police.
Si vous mendiez ici, Je vais appeler la police. Je répète !
This is the part where you beg for a treat.
C'est l'épreuve où tu me réclames une récompense.
I bet you begged the cylons. Why don't you beg for me?
T'as bien dû supplier les Cylons. Pourquoi pas moi ?
I like the way you beg, boy.
J'aime la façon dont tu supplies, mon garçon.
From now on, you beg for your bread in the streets.
Maintenant, tu mendieras dans les rues !
I bet you begged the Cylons. Why don't you beg for me?
T'as bien dû supplier les Cylons. Pourquoi pas moi ?
Didn't you beg him to help Vimal?
Ne l'as-tu pas supplié d'aider Vimal ?
I didn't come here to have you beg.
Je ne suis pas venu pour t'entendre supplier.
Not a soul around... and you beg here?
Personne dans le coin... Et tu mendies ici ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
allergique
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X