approach

As you approach ovulation, your body produces more estrogen.
Alors que l'ovulation s'approche, votre corps produit davantage d'œstrogènes.
As you approach ovulation, your body produces more estrogen.
Alors que l’ovulation approche, votre corps produit davantage d’œstrogène.
As you approach ovulation, your body produces more estrogen.
Alors que l’ovulation sapproche, votre corps produit davantage d’œstrogène.
Not if you approach him like that.
Pas si tu l'abordes comme ça.
I didn't hear you approach.
Je ne vous ai pas entendu approcher. Ça va.
Under no circumstances should you approach him.
Ne l'approchez en aucun cas.
If you approach the situation with good humor, it will become less embarrassing and more like a little joke.
La situation sera moins embarrassante et plus proche d'une plaisanterie si vous l'abordez avec humour.
Be careful to protect the heating elements to avoid your reptile to suffer burns as you approach.
Veillez à protéger les dispositifs de chauffage pour éviter que votre reptile se brûle en s'y approchant.
As you approach Galway, follow all signs for Clifden N59.
À l'approche de Galway, suivez les indications pour N59 Clifden.
Did you approach Johnny Smith at the mall last night?
Avez-vous approché Johnny Smith au centre commercial la nuit dernière ?
Why did you approach Casey 20 years ago?
Pourquoi avez-vous abordé Casey il y a 20 ans ?
Time slows down when you approach the speed of light.
Le temps ralentit quand on approche la vitesse de la lumière...
Q. Did you approach any boundary or limit? A. No.
Q. Avez-vous approché une frontière ou une limite ? A. Non
Why did you approach Wallace Mahoney that night?
Pourquoi avez vous abordé Wallace Mahoney ce soir là ?
How should you approach deep analysis of your social data?
Comment aborder l'analyse approfondie de vos données des médias sociaux ?
Time slows down when you approach very fast speeds too.
Le temps ralentit lorsque vous approchez très rapidement.
The people you approach, will also receive a one-off discount code.
Les personnes que vous approchez, recevront également un code de réduction unique.
The answer depends on how you approach it.
La réponse dépend de la façon dont vous l'approchez.
How do you approach The Lord when you would be saved?
Comment vous approchez-vous du Seigneur quand vous voulez être sauvés ?
When you approach others in judgment they will be on the defensive.
Quand vous approchez les autres en jugeant, ils sont sur la défensive.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
épuisant
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X