In general, he razzyava now wriggle out!
En général, il razzyava désormais se dérober !
Just insert the wire to terminal and wriggle the terminal.
Il suffit d'insérer le fil à la borne et tortiller le terminal.
Well, I tried to wriggle in the middle, but that was hard.
J'ai essayé de me faufiler entre eux, mais c'était dur.
I don't think they want to see me wriggle off.
Ils ne veulent pas me laisser filer si facilement.
Ignoring these signs and symptoms will cause you wriggle with tooth pain.
Ignorer ces signes et symptômes vous fera se soustraire à la douleur de la dent.
Don't let him wriggle out of it.
Ne le laissez pas se défiler.
On the count of three, wriggle, okay?
À trois, frétille, ok ?
Cause you're gonna wriggle out, and you're gonna run away.
parce que tu vas gigoter, Tu vas te dégager et te mettre à courir.
Paths can pass between the trees, go into the woods or to wriggle just above the water.
Les chemins peuvent passer entre les arbres, aller dans les bois ou se tortiller juste au-dessus de l'eau.
And no matter what he did to try and wriggle free, it just got worse for him.
Quoi qu'il fasse pour essayer de se dégager, c'était de pire en pire.
As long as you're there, I mostly want you to wriggle.
Je préférerais que tu t'agites.
The European Union cannot wriggle out of the budgetary discipline which it is demanding of the EMU countries.
L'Union européenne ne peut se soustraire à la rigueur budgétaire qu'elle exige des pays de l'UEM.
When you wriggle on your sofa, in your boudoir, I have no words for my thoughts.
Quand vous vous tortillez sur votre divan, dans votre boudoir, je ne trouve pas de mots pour mes idées.
The aid creates obligations but all the indications are that the president is trying to wriggle out of them.
Cette aide crée des obligations, mais tout porte à croire que le président essaie d' y échapper.
Sometimes they are of a legal nature, such as when building legislation leaves us very little wriggle room.
Elles sont parfois d’ordre juridique, par exemple lorsque la législation sur la construction nous laisse très peu de marge de manœuvre.
The negotiations were very difficult and the Member States did everything they could to try and wriggle out of their earlier promises.
Les négociations ont été très difficiles et les États membres ont tout fait pour tenter de se dérober à leurs promesses antérieures.
My group would have been happy to have tightened it, with more transparency and less wriggle room for protectionists.
Mon groupe eût été ravi de pouvoir procéder à quelques ajustements en lui conférant plus de transparence et en laissant moins d'espace aux protectionnistes pour s'y mouvoir.
Trans-European objectives are a good thing. We have seen that, without them, Member States wriggle out of their responsibilities over and over again.
Les objectifs transeuropéens sont une bonne chose. Nous l’avons vu : sans eux, les États membres se dérobent à leurs responsabilités encore et encore.
The financing needed to fight and adapt to climate change is an additional responsibility that the developed world cannot afford to wriggle out of.
Le financement nécessaire pour combattre le changement climatique et s'y adapter représente une responsabilité supplémentaire que le monde industrialisé ne peut pas simplement ignorer.
Try to resist and defeat the evil creatures trying to wriggle way into your castle to take the throne and win power.
Essayez de résister et de vaincre les créatures du mal en essayant de se débattre dans votre château pour prendre le trône et de gagner de la puissance.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté