wreak

No, because she's invaded my life and wreaked havoc.
Non, parce qu'elle a envahi ma vie et a tout dévasté.
Political ambition had wreaked havoc and destruction.
L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.
They have also wreaked devastation on the economies of affected States.
Elles ont causé d'immenses dommages aux économies des États touchés.
That wreaked chaos on my back over the years.
Qui a ruiné mon dos tout au long des années.
Because the CIA has wreaked havoc in my part of the world.
Parce que la CIA a fait des ravages dans ma partie du monde.
That wreaked chaos on my back over the years.
Cela fait des ravages sur le dos au fil des ans.
You can't imagine the havoc she has wreaked in our lives.
Vous n'avez pas idée du désastre qu'elle a causé dans nos vies.
Throughout the 1990s, war wreaked havoc throughout the former Yugoslavia.
Tout au long des années 90, la guerre a semé le chaos dans l'ex-Yougoslavie.
Major natural disasters also wreaked havoc in 1999.
En 1999, de grandes catastrophes naturelles ont également eu des effets dévastateurs.
On both sides of the line vengeance was wreaked in the same spirit.
Des deux côtés, la vengeance fut portée selon le même esprit.
In the preceding year the tsunami wreaked havoc in parts of Asia.
L'année précédente, le tsunami avait fait des ravages dans des parties de l'Asie.
This has become even more important in Santiago, where Hurricane Sandy wreaked havoc last October.
Ceci est devenu encore plus important à Santiago, où l’ouragan Sandy a fait des ravages en octobre dernier.
As you know, this time the virus under the name Sobig.F has wreaked quite havoc!
Comme vous le savez, cette fois, le virus sous le nom de Sobig.F a causé bien des ravages !
I have no intention of dwelling on the conflict that has wreaked havoc on our region.
Je n'ai pas l'intention d'insister sur le conflit qui a fait tant de ravages dans notre région.
I think I've wreaked enough havoc for one holiday, don't you?
J'ai fait assez de dégâts comme ça.
A few years ago, a similar lake breached its dams and wreaked havoc in the valleys below.
Il y a quelques années, un lac similaire a détruit son barrage. et a semé le chaos dans les vallées en dessous.
I understand the havoc it wreaked for so many individuals and communities in North Yorkshire and elsewhere.
J'ai tout à fait conscience des ravages qu'elle a entraînés pour tant de personnes et de communautés du North Yorkshire et d'ailleurs.
Players who had wreaked havoc on opponents all week had no answers to the Iranian dominance.
Peu de gens s’attendaient à les voir incapables de trouver une parade à la domination iranienne.
It is a much debased concept which has long wreaked havoc in the lives of countless women and children, even men.
C’est un concept vraiment rabaissé qui a fait des dégâts pendant longtemps dans les vies d’innombrables femmes et enfants, et même des hommes.
The devastation wreaked by the wind, and the storm surge that followed, is difficult to put into words.
Il est difficile de décrire avec les mots les ravages causés par le vent et par la tempête qui s’est déchaînée ensuite.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché