wrangle
- Exemples
This is undoubtedly necessary if the disgraceful, opaque wrangles by Council members in back rooms are finally to be brought to an end. | Tout cela est incontestablement nécessaire si l'on souhaite enfin mettre un terme aux disputes honteuses et opaques que les membres du Conseil ont en coulisse. |
Supply chain management and entrepreneurship training offers guidance on wrangles with partners and on the settlement of disagreements. | Dans le cadre de la formation à la gestion de la chaîne d'approvisionnement et à l'entreprenariat, des conseils sont prodigués sur les litiges avec des partenaires et sur le règlement des contentieux. |
A by-product of the summit was the way it also resolved disputes over where to locate EU agencies, wrangles that had long been a source of irritation. | La manière de régler les litiges portant sur la localisation des agences de l’UE a été une conséquence indirecte du sommet. Ces discussions étaient depuis longtemps une source d’irritation. |
We also saw the difficulty of wrangles over the appointment of the Central Bank Governor recently and over the President of the Commission four years ago. | Nous avons également vu les problèmes soulevés, récemment, par la nomination du gouverneur de la Banque centrale et, il y a quatre ans, par celle du président de la Commission. |
If we have never known what love is, but only constant wrangles, misery, conflicts, how can we experience that love which is not of all this? | Si nous n'avons jamais su ce qu'est l'amour, mais n'avons connu que des querelles, des misères, des conflits, comment pouvons-nous faire l'expérience de l'amour, lequel n'est pas du monde de ces désordres ? |
We should untangle ourselves from past wrangles and look towards the 2006 Review Conference and five to 10 years beyond it. | Nous devrions tirer les leçons du passé et regarder vers la Conférence d'examen de 2006 et au-delà. |
Above all in the 17th century, there were wrangles and quarrels between the confessions, in particular between Reformed and Lutheran Christians. | C’est surtout au XVIIe siècle qu’il existait de nombreux conflits entre les religions, notamment entre les chrétiens de foi réformée et luthérienne. |
A grace period would presumably lead to more wrangles over who owns the rights to an invention which has already been made public. | L'instauration d'un « délai de grâce » aurait vraisemblablement pour conséquence d'accroître les ambiguïtés lorsqu'il s'agit de savoir à qui reviennent les droits sur une invention déjà connue. |
There were complaints that the case-specific ruling offered little guidance as to how the law should be applied in other biotech wrangles. | D’autres enfin se plaignent du fait que cette décision ne concerne qu’un cas particulier et ne donne que peu d’orientations sur la façon dont la loi doit être appliquée dans le cadre d’autres litiges ayant trait à la biotechnologie. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !