world view
- Exemples
All institutions also have a world view dimension to them. | Toutes les institutions ont aussi une dimensions planétaire en elles-mêmes. |
They just have a very different world view. | Ils ont juste une vision très différente du monde. |
They have developed a broad world view. | Ils ont développé une vision large du monde. |
In order to be active citizens, people must have a broader world view. | Pour être des citoyens actifs, les gens doivent avoir une vision plus vaste du monde. |
For Christians, such a world view is grounded in religious convictions drawn from Revelation. | Pour les chrétiens, cette vision du monde repose sur les convictions religieuses qui viennent de la Révélation. |
A key issue is respect for the world view of indigenous people and their relationship with the land. | Un thème clé et essentiel est le respect des croyances des autochtones dans leur lien avec l'environnement. |
The Geoscape world view is presented on a 3-D spherical map of the Earth with approximations of continents and Terrain. | La vision du monde du Geoscape est présentée sur une carte sphérique 3D de la Terre avec des approximations de continents et de terrain. |
Likewise the CIPO tries to strengthen the world view of each indigenous people, which is the way they explain the world to themselves. | De même, le CIPO tente de revaloriser la cosmovision de chaque peuple indigène, c’est-à-dire la forme qu’ils ont pour s’expliquer le monde. |
The fact that many challenges facing the world today are interdependent confirms the need for carefully coordinated solutions based on a morally coherent world view. | L'interdépendance des défis nombreux que le monde actuel doit affronter confirme la nécessité de solutions concertées, fondées sur une vision morale cohérente du monde. |
Human rights standards ought to be part of the culture and educational system, and of every individual's world view. | Les normes en matière de droits de l'homme doivent faire partie intégrante de la culture et du système éducatif, tout comme de la vision que chaque individu a du monde. |
Consequently, their revolts led them into the hands of the new bourgeois post-Stalinist leaders before they could generate a new revolutionary world view and vanguard leadership. | Par conséquent, leur révolte les a poussés dans les bras des dirigeants de la nouvelle bourgeoisie post-stalinienne, avant de pouvoir générer une nouvelle vision révolutionnaire mondiale et une direction d’avant-garde. |
My 3rd category model is there to suggest a platform of attacking Zionism as well as Jewishness for being a clannish, exclusive and supremacist world view. | Mon modèle de troisième catégorie est là pour suggérer une plate-forme permettant d’attaquer le sionisme, ainsi que la judaïcité, parce qu’ils incarnent une vision du monde clanique, exclusiviste et suprématiste. |
This has afforded scope for the re-evaluation and retrieval of cultural elements in order to recreate a tradition and illustrate indigenous peoples' world view and daily lives. | Cette démarche témoigne d'une volonté de faire revivre la tradition en réhabilitant des éléments culturels qui reflètent les us et coutumes des autochtones et leur conception du monde. |
Particularly after Charles Darwin postulated the theory of evolution in 1859, circles holding a materialistic world view started to ideologically defend this theory, which they looked upon as an alternative to religion. | Surtout après que Charles Darwin émit sa théorie de l’évolution, en 1859, certains cercles nourrissant une vision matérialiste du monde commencèrent à défendre idéologiquement cette théorie, qu’ils se mirent à considérer comme une alternative à la religion. |
I support Mrs Koppa's report on the importance of the EU-Brazil Strategic Partnership, since the partners share the same world view on the basis of their historical, cultural and economic ties. | Je soutiens le rapport de Mme Koppa au sujet de l'importance du partenariat stratégique UE-Brésil, étant donné que les partenaires partagent la même vision du monde en raisons de leurs liens historiques, culturels et économiques. |
Starting from a world view that places social justice and democracy on a bedrock of human rights, with the eligibility of all genders at the centre of its movement, CEAAL fights for a pedagogy, politics and ethics of emancipation. | Partant d’une conception de monde plaçant au centre du mouvement une justice sociale et une démocratie fondées sur les droits humains et l’égalité des sexes, le CEAAL lutte pour une pédagogie, une politique et une éthique de l’émancipation. |
Our world view has a determining role in our theological positions. | Notre regard sur le monde a un rôle déterminant dans nos positions théologiques. |
Stop feeding them and help to change our world view completely. | Arrêtez de les nourrir et aidez à changer complètement notre vision du monde. |
Like any world view, this outlook is pervasive and transparent. | Comme toute vision du monde, cette vision est transparente et s’insinue partout. |
But our world view cannot be static or taken for granted. | Mais notre vision du monde ne peut pas être statique ou tenue pour acquise. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !