work-life balance
- Exemples
A better work-life balance is absolutely essential. | Un meilleur équilibre entre le travail et la vie est absolument essentiel. |
We want you to grow and expand your expertise while maintaining a healthy work-life balance. | Nous voulons que vous grandissiez et développiez votre expertise tout en maintenant un équilibre sain entre vie professionnelle et vie privée. |
The EU has a long-standing commitment to promoting work-life balance. | Non encore paru au Journal officiel. |
Ladies and gentlemen, during my mandate, I committed myself to improving the work-life balance. | Mesdames et Messieurs, au cours de mon mandat, je me suis engagé à améliorer la conciliation entre vie familiale et vie professionnelle. |
Legislative and policy measures can be complementary elements in a package in order to improve work-life balance. | Les mesures législatives et politiques peuvent être des éléments complémentaires dans un paquet, en vue d’améliorer la compatibilité entre vie professionnelle et familiale. |
This renders it impossible to establish a family or to find a reasonable work-life balance. | Il est donc impossible pour de nombreuses personnes de fonder une famille et d'atteindre un équilibre raisonnable entre vie professionnelle et vie privée. |
The workers do not have enough incomes to cover the basic everyday costs, they cannot establish work-life balance. | Les travailleurs n’ont pas assez de revenus pour couvrir leurs frais de base courants, ils ne peuvent pas définir la compatibilité entre vie familiale et professionnelle. |
Physical and mental health as well as the work-life balance of our employees is something we take very seriously. | La santé physique et mentale, de même que l’équilibre entre le travail et la vie privée de nos employés, sont des valeurs que nous prenons très au sérieux. |
Since 2004, the Government has encouraged the promotion of flexible working arrangements as one way to help its employees establish a good work-life balance. | Depuis 2004, le gouvernement a appuyé la promotion des modalités de travail flexible pour encourager ses employés à concilier le travail et la famille. |
I believe that the improvement of provisions aimed at promoting a work-life balance for women is part of the answer to this demographic decline. | Je crois que l'amélioration des dispositions visant à promouvoir un équilibre entre le travail et la vie des femmes fait partie de la réponse à ce déclin démographique. |
There is no doubt that providing adequate childcare is one of the basic conditions for a better work-life balance. | Il ne fait aucun doute que fournir des structures d'accueil adéquates pour les enfants est une des conditions de base pour un meilleur équilibre entre le travail et la vie de famille. |
Building networks and support systems can also help women scientists find and maintain a healthy and productive work-life balance. | La création de réseaux et de systèmes de soutien peut également aider les femmes scientifiques et préserver un équilibre sain et productif entre le monde du travail et la vie privée. |
It will also evaluate family policies, especially policies on the work-life balance, in which it will rely mainly on cooperation with the OECD. | Elle évaluera également les politiques familiales, notamment celles qui concernent la conciliation de la vie professionnelle et familiale pour lesquelles elle s'appuiera essentiellement sur la coopération avec l'OCDE. |
The need to achieve work-life balance emerged strongly during the consultation phase of the Action Plan for New Zealand Women. | La nécessité de trouver cet équilibre a été exprimée avec force au cours des consultations qui ont précédé l'élaboration du Programme d'action en faveur des femmes néo-zélandaises. |
The Commission shares the rapporteur's view that a central role is played in the achievement of equality between women and men by the work-life balance. | La Commission partage l'opinion du rapporteur selon laquelle l'équilibre entre le travail et la vie privée est un facteur essentiel de l'égalité entre les femmes et les hommes. |
I love the work-life balance that so many people value and the fact that the pace of life is slower and more relaxed. | Mais aussi le fait qu’on accorde beaucoup de valeur à l’équilibre entre travail et temps libre et que tout soit un peu plus lent et confortable. |
These prestigious marks of distinction confirm that Desjardins provides an exceptional work environment, conditions that foster work-life balance as well as initiatives for rapid career advancement. | Ces prestigieuses distinctions confirment que Desjardins offre un milieu de travail exceptionnel, des conditions favorisant la conciliation travail-famille et des mesures pour l’avancement professionnel rapide au sein du Mouvement. |
It certainly does not add a lot of quality to the work-life balance if people are too tired to read to their kids when they get home. | Si les travailleurs sont trop fatigués pour faire la lecture à leurs enfants quand ils rentrent chez eux, cela n'ajoute certainement pas grand-chose à la qualité de l'équilibre vie professionnelle-vie privée. |
The development of childcare facilities for pre-school age children will enable families to decide freely how to organise their time and how to achieve a better work-life balance. | Le développement de structures d'accueil pour enfants en âge préscolaire permettra aux familles de décider librement comment organiser leur temps et comment parvenir à mieux concilier vie professionnelle et vie privée. |
In its work programme 2016 [4], the Commission sets out its plans to develop an initiative addressing the work-life balance challenges faced by parents and carers. | Dans son programme de travail pour 2016 [4], la Commission présente son projet d'initiative destiné à remédier aux difficultés que rencontrent les parents et les aidants pour concilier vie professionnelle et vie privée. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !