work wonders
- Exemples
I am sure it is going to work wonders. | Je suis sûr qu'elle fera des merveilles. |
Don't overdo it, of course, but just a dab behind the ears can work wonders. | Bien sûr, vous ne devez pas trop en mettre, quelques gouttes derrière les oreilles feront des merveilles. |
The three lenses are from the prestigious Leica brand and can really work wonders. | Signés par le prestigieux Leica, comme le veut la tradition, les trois lentilles font de véritables merveilles. |
Seny - Catalan common sense, in other words - would work wonders at the Council and the Commission. | Le seny, le bon sens catalan, ce seny ferait merveille au Conseil et à la Commission. |
Few people know, and that some complementary accessories also work wonders, and with their help, you can visually add a few centimeters of growth. | Peu de gens savent, et que certains accessoires complémentaires fonctionnent également des merveilles, et avec leur aide, vous pouvez ajouter visuellement quelques centimètres de la croissance. |
If you prefer using browser plug-ins, then the Freecorder will work wonders for you as it can easily record anything you want it to. | Si vous préférez utiliser des plug-ins de navigateur, puis le Freecorder fera des merveilles pour vous car il permet d’enregistrer facilement tout ce que vous le souhaitez. |
Whether you have some small cacti on the table, or a huge tree in the middle of the office, it will work wonders for the office well-being. | Que vous ayez de petits cactus posés sur votre poste de travail ou un énorme arbre au milieu du bureau, le bien-être se fera sentir. |
I wish to add straight away that this is no miracle cure. Very many more measures will have to be taken if we are to work wonders. | Je voudrais ajouter tout de suite qu'il ne s'agit pas d'un remède miracle. Il sera nécessaire d'adopter bien plus de mesures pour faire des merveilles. |
It was evident he would never be received by the Jews as the Messiah if he did not work wonders. | Il était évident que les Juifs ne l’accepteraient jamais comme Messie s’il ne faisait pas de prodiges. |
Under your guidance, the squirrel will work wonders of acrobatics! | Sous votre direction, l'écureuil va faire des merveilles de sauts acrobatiques ! |
Baking soda is said to work wonders for acne. | Le bicarbonate de soude est dit des merveilles pour l'acné. |
Under your guidance, the squirrel will work wonders of acrobatics! | Sous votre direction, l’écureuil va faire des merveilles de sauts acrobatiques ! |
I can work wonders with you, my friend. | Je pourrais faire des miracles avec vous, mon ami. |
Homoeopathically potentized gold (Aurum Metallicum) can work wonders in this regard. | L'or potientialisé homéopathiquement (Aurum Metallicum) peut faire des miracles dans ce cadre. |
As always, early treatment can work wonders. | En tant que toujours, le traitement précoce peut fonctionner des merveilles. |
If done correctly, an apology will work wonders. | Si réalisée correctement, une excuse fera des merveilles. |
ELA and Storyboard That work wonders together. | ELA et Storyboard That fait des merveilles ensemble. |
There is no substitute for time, but it can work wonders. | Il n'ya pas de substitut à temps, mais il peut faire des merveilles. |
Such a vitamin treatment may even work wonders. | Et une telle cure de vitamines peut même faire des miracles. |
The restorative power of these poses will truly work wonders for your body. | La puissance fortifiante de ces derniers pose travaillera vraiment des merveilles pour votre corps. |
