willfully
- Exemples
All of this should look at ease, not willfully. | Tout cela devrait regarder à l'aise, pas volontairement. |
We sinned willfully and compounded our sins by justifying them. | i-Nous avons péché volontairement et aggravé nos péchés, en les justifiant. |
Well,smokers perhaps, but at least they made that choice willfully. | Eh bien, les fumeurs, par exemple, mais au moins, ils ont fait ce choix volontairement. |
But they can't sin willfully because the Holy Spirit dwells in their hearts. | Mais ils ne peuvent pas pécher obstinément par ce que l'Esprit Saint demeure dans leurs cœurs. |
I perceive, Ganid, that neither of these women is willfully wicked. | Ganid, je perçois que ni l’une ni l’autre de ces femmes n’est volontairement dépravée. |
You undertake to refrain from willfully presenting data from third parties as yours. | Vous vous engagez à ne pas présenter volontairement des données provenant de tiers comme étant les vôtres. |
GPTW has a policy of terminating services to users who willfully and/or repeatedly infringe. | GPTW a pour règle de résilier les services aux utilisateurs qui volontairement et/ou à maintes reprises transgressent tout règlement. |
If boatshop24.com does not willfully breach the contract, its liability for claims shall be limited to foreseeable damages. | Si boatshop24.com ne viole pas délibérément le contrat, sa responsabilité pour les réclamations se limitera aux dommages prévisibles. |
Now and again, however, less than responsible journalists have willfully misinformed the public about Scientology. | De temps à autre, cependant, quelques journalistes moins responsables ont volontairement mal informé le public sur la Scientologie. |
GPTW has a policy of terminating services to users who willfully and/or repeatedly infringe. | La politique de GPTW est de mettre fin aux services des utilisateurs qui enfreignent volontairement ces règles à plusieurs reprises. |
Cyberbullying is the use of technology to willfully and repeatedly harass, threaten, target and humiliate another person. | La cyberintimidation est l'utilisation de la technologie pour harceler volontairement et à plusieurs reprises, menacer, cibler et humilier une autre personne. |
There is a part of me that does not want to forgive people who have willfully hurt me. | Il ya une partie de moi qui ne veulent pas de pardonner à ceux qui ont volontairement mal de moi. |
If so, what penalties apply to persons who omit to report, either willfully or by negligence? | Dans l'affirmative, quelles peines les personnes qui manquent à cette obligation, que ce soit délibérément ou par négligence, encourent-elles ? |
If so, what penalties apply to persons who omit to report, either willfully or by negligence? | Dans l'affirmative, quelles sont les peines encourues en cas de manquement délibéré ou par négligence à cette obligation ? |
Here, to go on sinning willfully is to keep on committing sins knowing they are not going to be forgiven. | Ici, continuer à pécher volontairement est de continuer à commettre des péchés en sachant qu'ils ne vont pas être pardonnés. |
In his ruling, Kozinski said government investgators had willfully disregarded many of the caveats in the warrant to obtain the disputed data. | Dans sa décision, Kozinski dit que le gouvernement investgators avait volontairement ignoré de nombreuses mises en garde dans le mandat pour obtenir la contestation de données. |
A new antitrust case may be undertaken after complaints by Opera Software that Microsoft has willfully distorted the web browser marketplace. | Un nouveau procès pour abus de position dominante pourrait être engagé suite aux plaintes de Opera Software selon lesquelles Microsoft a obstinément dénaturé le marché des explorateurs web. |
Practices that consist of willfully rehashing discussions, without contributing any new information, or where the topic has become obsolete, are also prohibited. | Les pratiques qui consistent à faire remonter volontairement un sujet sans y apporter de nouvelles informations ou alors que ce dernier est devenu obsolète, sont également interdites. |
Once free, the flesh will begin willfully crawling (not unlike an earthworm or maggot) in the direction of the nearest source of fresh water. | Une fois libre, la chair commencera à ramper obstinément (comme un ver de terre ou un asticot) en direction de la source d'eau fraîche la plus proche. |
Except as described below, Streamlight will not willfully disclose any individually identifiable information about its users to any third party without first receiving that user's permission. | Excepté tel que décrit ci-dessous, Streamlight ne divulguera pas délibérément toute information individuellement identifiable sur ses utilisateurs à un tiers sans avoir reçu au préalable l'autorisation de cet utilisateur. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
