worsen

If these frustrations are not dealt with, the situation will worsen.
Si ces frustrations ne sont pas réglées, la situation s’aggravera.
Far from increasing legal certainty, they will worsen the uncertainty.
Loin d’accroître la sécurité juridique, elles aggraveraient l’insécurité.
If changes are not made, the situation will worsen.
Si rien ne change, la situation empirera.
Most people are deficient in magnesium, which will worsen the impact of EMFs.
La plupart des gens sont déficients en magnésium, ce qui aggravera l’impact des CEM.
If we delay now, that will worsen, not ameliorate, economic downturns.
Si nous repoussons l'échéance, cela accentuera, et non le contraire, les ralentissements économiques.
Conditions will worsen with every car as dirt is dragged onto the road, leaving Ogier at a disadvantage one place behind.
Chaque voiture apportant son lot de boue sur la route, les conditions empireront ensuite progressivement.
There is wide consensus that climate change will worsen food security, mainly through increased extremes and temporal/ spatial shifts.
Il y a un consensus général sur le fait que les changements climatiques menaceront la sécurité alimentaire, surtout en raison de l'augmentation des phénomènes extrêmes et des décalages spatio-temporels.
International competitors from the low-cost sector and uncertainty regarding trading policies in key markets will worsen the situation of this export-dependent sector.
Les concurrents internationaux du secteur à faible coût et l’incertitude sur les politiques commerciales dans les marchés clés aggraveront la situation de ce secteur dépendant des exportations.
Many human rights organisations believe that the plan will worsen conditions for poor rural populations and will certainly increase political violence.
Les organisations de défense des droits de l'homme sont nombreuses à croire que ce plan aggravera la situation des populations rurales pauvres et contribuera à alimenter la violence politique.
The phenomenon of unemployment in this continent affects about 32 million young people and the situation will worsen due to the strong gap between population growth and employment opportunities.
Le phénomène du chômage sur ce continent concerne quelques 32 millions de jeunes et la situation empirera à cause de la forte différence existant entre la croissance démographique et les possibilités d’emploi.
No matter who is elected, the slow-burning depression conditions will worsen, imperialist wars will metastasize and the need for the working-class road to power will be posed more sharply.
Peu importe qui est élu, les conditions de dépression s’empireront, les guerres impérialistes se propageront et la nécessité d’un cours menant la classe ouvrière au pouvoir sera posée plus vivement.
Forest clearing and the application of the industrial agriculture model in dry regions will worsen climate change, causing ever more severe drought and famine.
De plus, la déforestation et l’application du modèle agricole industriel dans les zones sèches aggraveront les effets du changement climatique, entraînant des sécheresses de plus en plus intenses et de plus grandes famines.
Since climate change will worsen the harm that conflict and disasters inflict, a goal to reduce global risks to sustainable development should also be included.
Puisque le changement climatique aggravera les souffrances déjà causées par les conflits et les catastrophes naturelles, il est important d’inclure également l’objectif de réduire les risques pour le développement durable à travers le monde.
Your indifference won't make problems go away; quite the opposite, it will worsen them.
Ton indifférence ne fera pas disparaître les problèmes ; au contraire, elle les aggravera.
We know that this crisis will worsen with the onset of winter.
Nous savons que cette crise s'aggravera avec l'arrivée de l'hiver.
Acute overdose with Myocet will worsen toxic side effects.
Un surdosage aigü de Myocet peut aggraver les effets indésirables toxiques.
Without them, a person's health will worsen.
Sans eux, la santé d'une personne va empirer.
If priority is not given to the poorest, their situation will worsen.
Si la priorité n'est pas accordée aux plus pauvres, leur situation ira en empirant.
I have the feeling the epileptic condition will worsen.
J'ai l'impression que ma maladie va empirer.
This exhaustion will worsen as the nerves gradually deteriorate within the spinal cord.
Cet épuisement va s’aggraver tandis que les nerfs se détériorent graduellement dans la moelle épinière.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à