witness

And after that, you will witness how I make her a woman.
Et après ça, tu verras comment je fais d'elle une femme.
Otherwise, we will witness the rise of real anti-Europeanism.
Dans le cas contraire, nous assisterons à l'avènement d'un véritable anti-européanisme.
He will show you and you will witness to the people of the Earth.
Il te montrera et tu témoigneras aux peuples de la terre.
A tournament that will witness the matches between the best rugby teams in the world.
Une compétition qui verra s’affronter les meilleures équipes de rugby du monde.
You will witness how the children encounter life-size puppets, marauding monkeys and torrential rains.
Vous verrez comment les enfants rencontrent des marionnettes grandeur réelle, des singes pillards et des pluies torrentielles.
I will witness you later.
Je reviens vous voir plus tard.
I will witness you later.
Je vous rejoindrai plus tard.
I will witness you later.
Je vous verrai plus tard.
I will witness you later.
Je te verrai plus tard.
I will witness you later.
Je vous retrouve plus tard.
For the first time in history, on 14 November 2012 Europe will witness a cross-border general strike.
Pour la première fois dans l'histoire l'Europe vivra une grève générale transnationale le 14 novembre 2012.
With a start and finish in Buenos Aires, the 37th edition will witness two sequences in the country.
Avec un départ et une arrivée à Buenos Aires, la 37ème édition vivra deux séquences dans le pays.
I will witness you later.
Allez-y, je vais vous rejoindre plus tard.
The twenty-first century will witness a vigorous development of space science and technology and their applications.
Le XXIe siècle verra un développement vigoureux des sciences et techniques liées à l'espace, comme de leurs applications.
Kotor is protected by UNESCO due ti its natural heritage and tradition that you you will witness on this tour.
Kotor est protégé par l'UNESCO en raison ti son patrimoine naturel et de la tradition que vous vivrez sur cette tournée.
In the afternoon you will witness different skills that show the dominance the gauchos have on their horses.
Dans l'après-midi vous assisterez à une démonstration des compétences différentes qui illustrent le domaine qu’ont les gauchos sur leurs chevaux.
If we proclaim to you the truths of the spirit, the spirit will witness in your hearts that our message is genuine.
Si nous vous proclamons les vérités de l’esprit, l’esprit témoignera dans votre cœur que notre message est authentique.
When consequences will show in terms of war, food crises and malnutrition, we will witness a real disaster.
Quand les conséquences se présenteront sous forme de guerre, de crises alimentaires et de malnutrition, nous assisterons à une vraie catastrophe.
I will witness you later.
À plus les gars.
Meanwhile, the Sonar Night 2017 will take place in the Fira de Gran Via and will witness the main performances.
Le Sónar de Noche 2017, quant à lui, se déroulera au Fira de Gran Via et accueillera les représentations principales.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir