tighten
- Exemples
In the meantime, I will tighten the flow of information again. | Entre temps, je vais accroître le contrôle du flot d'informations. |
The United States will tighten economic sanctions on the leaders of the regime and their financial backers. | Les États-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds. |
UNFPA will tighten its controls at headquarters and at the country offices with a view to making the data more timely and accurate. | Le FNUAP exercera des contrôles plus étroits au siège et dans les bureaux de pays afin que les données soient plus précises et à jour. |
UNFPA will tighten the operational procedures and the specific responsibilities of the various branches and divisions with regard to trust fund income and expenditures will be outlined. | Le FNUAP renforcera es procédures opérationnelles et les responsabilités spécifiques des différents services en ce qui concerne les recettes et les dépenses au titre des fonds d'affectation spéciale seront clairement définies. |
This natural product will tighten your skin and keep it healthy. | Ce produit naturel raffermira votre peau et la gardera en bonne santé. |
The amendments will tighten up the requirements in the recommendation. | Les amendements renforceront les exigences de la recommandation. |
Citizens will be empowered to take action; governments will tighten the regulations. | Les citoyens seront habilités à agir, les gouvernements renforceront les réglementations. |
We will tighten our belts, even in this Budget procedure. | Économes, nous le resterons dans le cadre de la procédure budgétaire de cette année. |
The race will tighten. | Ça va devenir de plus en plus serré. |
The skin can again be covered with a very thin layer of gel, which, as it dries, will tighten wrinkles. | La peau peut à nouveau être recouverte d'une très fine couche de gel qui, en séchant, va resserrer les rides. |
Your eyes relax and squint slightly at the corners and your lower eyelids will tighten slightly. | Vos yeux se détendent et se plissent légèrement au niveau des coins et les paupières inférieures se tendent un peu. |
Additionally, as you turn the Warp control clockwise, the whole system will tighten up and become more refined. | En outre, lorsque vous tournez la courbure control dans le sens horaire, l'ensemble du système va durcir et devenir plus raffiné. |
There are many important and useful amendments which will tighten up the Commission's proposals and make the procedures clearer. | De nombreux amendements utiles et importants renforceront davantage la proposition de la Commission et éclairciront les procédures. |
When the suspended working platforms rapidly falls due to a fault, the safety rope will tighten to prevent the construction workers from falling. | Lorsque les plates-formes de travail suspendues tombent rapidement en raison d'une défaillance, la corde de sécurité se resserre pour empêcher les travailleurs de la construction de tomber. |
Capitalist Europe must and will tighten its belt, reduce the scope of its operations and drop to a lower level for many years to come. | L'Europe capitaliste est obligée et sera obligée encore pendant de longues années, de se tasser, de rétrécir son champ d'action, d'abaisser le niveau de vie. |
It is clear that you also live in such a time, and it is clear that the economy will tighten, that there will be difficult times for many. | Il est clair que vous vivez également à une telle époque, tout comme il est clair que l'économie va se resserrer et qu'il y aura des moments difficiles pour beaucoup. |
Those in the Service-to-Self will attempt to bring the emerging Service-to-Others groups under their control, and failing to do so will tighten their grip on those already under their control. | Ceux du Service-Envers-Soi tenteront de mettre la main sur les groupes émergeants du Service-Envers-Autrui, et en n'y parvenant pas, ils resserreront leur étreinte sur ceux qu'ils maîtrisent encore. |
The Danish Social Democratic delegation has today voted in favour of a series of amendments which, in terms of safety and the environment, will tighten up the original proposals. | .- La délégation sociale-démocrate danoise a voté aujourd’hui en faveur d’une série d’amendements qui, en matière de sécurité et d’environnement, renforceront les propositions originales. |
This year, eight new anti-Cuba initiatives have been introduced in the United States Congress. If adopted, they will tighten still further the United States embargo against Cuba. | D'autre part, durant l'année en cours, le Congrès nord-américain a été saisi de huit nouvelles initiatives anticubaines qui, si elles sont adoptées, entraîneront une intensification du blocus contre Cuba. |
Oysters on the half shell will tighten slightly when cooked; their liquid will bubble and help cook them over the course of 5-10 minutes. | Vous constaterez que les huîtres que vous ferez cuire après les avoir ouvertes réduiront légèrement pendant la cuisson ; le liquide qu'elles contiennent commencera à bouillir et contribuera à la cuisson après 5-10 minutes. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !