tighten

In the meantime, I will tighten the flow of information again.
Entre temps, je vais accroître le contrôle du flot d'informations.
The United States will tighten economic sanctions on the leaders of the regime and their financial backers.
Les États-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.
UNFPA will tighten its controls at headquarters and at the country offices with a view to making the data more timely and accurate.
Le FNUAP exercera des contrôles plus étroits au siège et dans les bureaux de pays afin que les données soient plus précises et à jour.
UNFPA will tighten the operational procedures and the specific responsibilities of the various branches and divisions with regard to trust fund income and expenditures will be outlined.
Le FNUAP renforcera es procédures opérationnelles et les responsabilités spécifiques des différents services en ce qui concerne les recettes et les dépenses au titre des fonds d'affectation spéciale seront clairement définies.
This natural product will tighten your skin and keep it healthy.
Ce produit naturel raffermira votre peau et la gardera en bonne santé.
The amendments will tighten up the requirements in the recommendation.
Les amendements renforceront les exigences de la recommandation.
Citizens will be empowered to take action; governments will tighten the regulations.
Les citoyens seront habilités à agir, les gouvernements renforceront les réglementations.
We will tighten our belts, even in this Budget procedure.
Économes, nous le resterons dans le cadre de la procédure budgétaire de cette année.
The race will tighten.
Ça va devenir de plus en plus serré.
The skin can again be covered with a very thin layer of gel, which, as it dries, will tighten wrinkles.
La peau peut à nouveau être recouverte d'une très fine couche de gel qui, en séchant, va resserrer les rides.
Your eyes relax and squint slightly at the corners and your lower eyelids will tighten slightly.
Vos yeux se détendent et se plissent légèrement au niveau des coins et les paupières inférieures se tendent un peu.
Additionally, as you turn the Warp control clockwise, the whole system will tighten up and become more refined.
En outre, lorsque vous tournez la courbure control dans le sens horaire, l'ensemble du système va durcir et devenir plus raffiné.
There are many important and useful amendments which will tighten up the Commission's proposals and make the procedures clearer.
De nombreux amendements utiles et importants renforceront davantage la proposition de la Commission et éclairciront les procédures.
When the suspended working platforms rapidly falls due to a fault, the safety rope will tighten to prevent the construction workers from falling.
Lorsque les plates-formes de travail suspendues tombent rapidement en raison d'une défaillance, la corde de sécurité se resserre pour empêcher les travailleurs de la construction de tomber.
Capitalist Europe must and will tighten its belt, reduce the scope of its operations and drop to a lower level for many years to come.
L'Europe capitaliste est obligée et sera obligée encore pendant de longues années, de se tasser, de rétrécir son champ d'action, d'abaisser le niveau de vie.
It is clear that you also live in such a time, and it is clear that the economy will tighten, that there will be difficult times for many.
Il est clair que vous vivez également à une telle époque, tout comme il est clair que l'économie va se resserrer et qu'il y aura des moments difficiles pour beaucoup.
Those in the Service-to-Self will attempt to bring the emerging Service-to-Others groups under their control, and failing to do so will tighten their grip on those already under their control.
Ceux du Service-Envers-Soi tenteront de mettre la main sur les groupes émergeants du Service-Envers-Autrui, et en n'y parvenant pas, ils resserreront leur étreinte sur ceux qu'ils maîtrisent encore.
The Danish Social Democratic delegation has today voted in favour of a series of amendments which, in terms of safety and the environment, will tighten up the original proposals.
.- La délégation sociale-démocrate danoise a voté aujourd’hui en faveur d’une série d’amendements qui, en matière de sécurité et d’environnement, renforceront les propositions originales.
This year, eight new anti-Cuba initiatives have been introduced in the United States Congress. If adopted, they will tighten still further the United States embargo against Cuba.
D'autre part, durant l'année en cours, le Congrès nord-américain a été saisi de huit nouvelles initiatives anticubaines qui, si elles sont adoptées, entraîneront une intensification du blocus contre Cuba.
Oysters on the half shell will tighten slightly when cooked; their liquid will bubble and help cook them over the course of 5-10 minutes.
Vous constaterez que les huîtres que vous ferez cuire après les avoir ouvertes réduiront légèrement pendant la cuisson ; le liquide qu'elles contiennent commencera à bouillir et contribuera à la cuisson après 5-10 minutes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar