rescue

For I will rescue my people from your grasp.
Car je délivrerai mon peuple de vos mains.
Who will rescue the beautiful princess from her prison in the dark tower?
Qui sauvera la belle princesse prisonnière de la tour sombre ?
How many believe I will rescue you?
Combien croient que JE vais vous secourir ?
I will rescue MY people in such a way you will find miraculous.
JE secourrai MON peuple de telle manière que vous trouverez cela miraculeux.
If you have escaped, I will rescue you.
Si jamais t'es dehors... je te ramène.
No one will rescue you here.
Ici, personne ne te délivrera.
They will rescue her... by all means.
Il va la sauver. Peu importe comment.
I will rescue my flock from their mouths, and it will no longer be food for them.
Je délivrerai mes brebis de leur bouche, et il ne sera plus la nourriture pour eux.
They plant doubts in your minds if I, YAHUVEH will rescue MY children.
Ils plantent des doutes dans vos esprits que MOI, YAHUVEH JE ne porterai pas secours à MES enfants.
When we don't come home, she'll call the police and someone will rescue us.
Quand elle verra qu'on ne revient pas, elle appellera la police et on viendra à notre secours.
Disk Drill deals perfectly with OS X Mavericks data loss and will rescue your data in minutes.
Disk Drill traite parfaitement la perte de données OS X Mavericks et sauvera vos données en quelques minutes.
The Lord will rescue me from every evil threat and will bring me safe to his heavenly kingdom.
Le Seigneur me délivrera de tout mal et me sauvera, m'envoyant à son royaume du Ciel.
Who will rescue the beautiful princess from her prison in the dark tower?
Qui va sauver la belle princesse de sa prison dans la tour sombre ?
By doing so, you will rescue humanity and your planet.
En le faisant vous venez au secours de l’humanité en sauvant votre planète.
And I'm sure someone will rescue us soon.
Je suis sûr qu'on nous sauvera.
You will rescue no one.
Tu ne sauveras personne.
You are the knights in shining armour who will rescue your planet from the hands of the infidel.
Vous êtes les chevaliers en armures brillantes qui vont sauver leur planète des infidèles.
You three and I will rescue the old lady.
Trois hommes avec moi pour aller sauver la patronne. Les autres, au boulot !
I will be with him in trouble, I will rescue him and bring him to honor.
Je serai avec lui dans la détresse, Je vais le sauver et l'amener à l'honneur.
If you will rescue operation, at least do the first strategy!
Tu as déjà pensé à échafauder un plan au lieu de foncer ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
Noël
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X