But success at Doha does not change the fact that many of the problems which surfaced at Seattle remain and will recur throughout the negotiations.
Mais le succès de la Conférence ne change rien au fait que bon nombre des problèmes apparus à Seattle subsistent et ressurgiront tout au long des négociations.
The root causes of conflict will recur after any peacekeeping intervention if sufficient attention is not paid to sustained development, thus creating a very vicious circle.
Les causes profondes des conflits réapparaîtront après toute intervention de maintien de la paix s'il n'est pas accordé une attention suffisante au développement soutenu, et qu'il se crée de ce fait un cercle vicieux.
I have one final question which perhaps will not be answered now, but which will recur in the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport.
J'ai une dernière question à poser. Elle ne recevra peut-être pas de réponse aujourd'hui, mais elle réapparaîtra en commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et du sport.
Their full implementation will enable more effective learning of lessons from the tragic incidents that they will assess, with a view to reducing the likelihood that the same issues will recur in future.
La mise en œuvre intégrale de ces projets permettra de mieux tirer les enseignements des incidents tragiques que ces examens évalueront, le but étant de réduire la possibilité que les mêmes problèmes ressurgissent à l'avenir.
Let him but stick to the Quest, and the experience will recur at the proper time.
Restons fidèle à la Quête, et l’expérience se répètera au moment voulu.
If you make a change in one of the book templates, it will recur in all future books.
Tout changement dans l'un des modèles sera répercuté dans les documents futurs.
The higher the ratio, the more likely it is that the illegal practice of finning will recur.
Plus le rapport est élevé, plus il est probable que la pratique illégale dite du perdure.
If we are unable to find institutional solutions, there is a risk that the deadlock situations we have experienced will recur.
Si nous ne parvenons pas à trouver des solutions institutionnelles, nous courons le risque de voir réapparaître les impasses que nous avons connues.
Memberships will recur on either a monthly or annual basis on the anniversary of your subscription, unless cancelled.
Les abonnements se renouvelleront soit sur une base mensuelle soit sur une base annuelle, à la date d'anniversaire de votre souscription, sauf si vous annulez.
Mr President, this too is a compromise between the various groups, the Council and the Commission, and it too will recur in Amendment 782.
- Monsieur le Président, il s’agit à nouveau d’un compromis entre les différents groupes, le Conseil et la Commission.
It is, of course, my fervent hope that a moment of genuine decision making will in fact recur and, more to the point, will recur very soon.
Malheureusement, nous n'en sommes plus là. Bien entendu, mon vœu le plus cher est que le moment de la véritable prise de décisions reviendra effectivement et, surtout, très prochainement.
It is recalled that basing the dumping calculation on 4 months of the RIP is a methodology normally used by the Commission in expiry reviews, where it should be determined whether there is continuation of dumping or a likelihood that dumping will recur.
JO L 77 du 14.3.1998, p. 3.
Donations initiated on the 29, 30, or 31 of the month will recur on the last day of the month for shorter months, as close to the original date as possible.
Pour les dons démarrés le 29, 30 ou 31 du mois, les prélèvements suivants seront effectués le dernier jour du mois pour les mois les plus courts, à la date la plus proche possible de celle du premier don.
It is recalled that basing the dumping calculation on 4 months of the RIP is a methodology normally used by the Commission in expiry reviews, where it should be determined whether there is continuation of dumping or a likelihood that dumping will recur.
Article 5, paragraphe 1
It is recalled, that this is the methodology of calculation normally used by the Commission in expiry reviews, where it should be determined whether there is continuation of dumping or a likelihood that dumping will recur.
Il est rappelé qu'il s'agit de la méthode de calcul normalement utilisée par la Commission dans les réexamens au titre de l'expiration des mesures, au cours desquels il doit être déterminé s'il existe une continuation ou une probabilité de continuation du dumping.
Strikes will recur if wages don't rise.
Les grèves se reproduiront si les salaires n'augmentent pas.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage