recompense

Whatever you have on you will recompense me for speaking with you today.
Ce que vous avez sur vous me donnera une compensation pour vous avoir parlé aujourd'hui.
Only by hoping that Heaven will recompense you, in our name, as we ask in our prayers.
Nous ne pouvons le faire qu’en espérant que le Ciel vous récompensera, en notre nom, comme nous le demandons dans nos prières.
For we know him that hath said, Vengeance belongeth unto me, I will recompense, saith the Lord.
30 Car nous connaissons celui qui a dit : A moi la vengeance ; je rendrai la pareille, dit le Seigneur.
For many nations and great kings shall serve themselves of them also: and I will recompense them according to their deeds, and according to the works of their own hands.
Car des nations puissantes et de grands rois les asserviront, eux aussi, et je leur rendrai selon leurs oeuvres et selon l'ouvrage de leurs mains.
For many nations and great kings shall serve themselves of them also: and I will recompense them according to their deeds, and according to the works of their own hands.
14 Car plusieurs nations et de grands rois se serviront d'eux aussi ; et je leur rendrai selon leurs actions, et selon l'oeuvre de leurs mains.
For many nations and great kings shall make bondmen of them, even of them; and I will recompense them according to their deeds, and according to the work of their hands.
Car des nations puissantes et de grands rois les asserviront, eux aussi, et je leur rendrai selon leurs oeuvres et selon l`ouvrage de leurs mains.
For many nations and great kings shall be served by them also: and I will recompense them according to their deeds, and according to the works of their own hands.
25 :14 Car plusieurs nations et de grands rois se serviront d'eux aussi ; et je leur rendrai selon leurs actions, et selon l'oeuvre de leurs mains.
For many nations and great kings shall serve themselves of them also: and I will recompense them according to their deeds, and according to the works of their own hands.
14 Car des nations puissantes et de grands rois les asserviront, eux aussi, et je leur rendrai suivant leurs actions et suivant l'oeuvre de leurs mains.
I will recompense them according to their ways... and their abominations that are in the midst of them.
Je rendrai selon leurs moyens ... et des abominations de leur milieu.
For we know him that hath said, Vengeance belongeth unto me, I will recompense, saith the Lord.
Car nous connaissons celui qui a dit : A moi la vengeance, à moi la rétribution !
And mine eye shall not spare, neither will I have pity: I will recompense thee according to thy ways and thine abominations that are in the midst of thee; and ye shall know that I am the LORD that smiteth.
Mon œil ne t'épargnera point, et je n'aurai point de compassion, je te punirai selon ta voie, et tes abominations seront au milieu de toi ; et vous saurez que je suis l'Eternel qui frappe.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris