Bringing in more new contributors will lighten the work load, and make the whole endeavor more pleasurable, for everyone.
Attirer davantage de nouveaux contributeurs allégera la charge de travail, et rendra l’ensemble de notre projet plus agréable, pour tout le monde.
The euro will lighten the burden on industry in various important ways, be an essential factor behind price stability and the predictability of transactions, and limit the risk of speculation.
L'euro procure à l'économie des facilités majeures ; il est un facteur majeur de stabilité des prix et de prévisibilité des opérations et il réduit les risques de spéculation.
You're probably a busy person, but learning to take time out for yourself and spend time just being yourself will lighten your mood significantly and keep you calm and ready to laugh.
Vous êtes sans doute une personne très occupée, mais apprendre à prendre du temps pour vous-même va considérablement vous remonter le moral, vous apaiser et vous donner envie de rire.
Apply the tool to the image, it will lighten the areas finding edges.
Appliquez l'outil à l'image, il va éclaircir les zones en trouvant les bords.
It will lighten in time.
Il s'allégera avec le temps.
Mobile button box is another device in the assembling machine that will lighten the work of operator.
La boîte à boutons mobile est un autre appareil dans la machine d'assemblage qui va alléger le travail de l'opérateur.
As you contemplate the many things you are grateful for, your moods will lighten and you will be less often depressed.
Lorsque vous contemplez les nombreuses choses qui méritent votre gratitude, votre humeur s’éclairera et vous serez moins souvent déprimée.
If your wedding dress is very simple, you can choose these glossy earrings as accesories: they will lighten your face.
Si votre robe est très simple, vous pouvez choisir des accessoires du genre de ces boucles d'oreilles, elles illumineront votre tenue.
Lightning that cometh is but a flash, but in this example he says it will lighten the whole earth.
L’éclair qui vient n’est rien d’autre qu’un éclat, mais dans cet exemple il dit que ça va éclairer le monde entier.
Europe's economy continues to creak under the weight of recession, and citizens need to know how we will lighten that load.
L'économie européenne continue de se fissurer sous le poids de la récession, et les citoyens veulent savoir comment nous entendons alléger ce fardeau.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le corbeau