I will hope it will inspire the British Government to take a lead in these matters.
J'espère qu'il incitera le gouvernement britannique à prendre les rênes sur ces questions.
It is unlikely to appeal to tourists who will hope for a more picturesque or central setting.
Il est peu probable de faire appel aux touristes à la recherche dun endroit plus pittoresque ou central.
Obviously everyone will hope that his prediction of what may happen in the future is on the gloomy side.
Bien sûr, toute le monde espère que les prédictions du député sur ce qui pourrait se produire relèvent du pessimisme.
I'm going to discuss with you three of my inventions that can have an effect on 10 to a 100 million people, which we will hope to see happen.
Je vais vous présenter trois de mes inventions qui peuvent concerner de dix à cent millions de personnes, et que nous espérons se voir réaliser.
Beyond 2010, Parliament will hope to undertake work jointly with the Commission, the Council, the Swedish Presidency and the future Spanish Presidency on three major issues for the future.
Au-delà de 2010, le Parlement souhaitera engager un travail en commun avec la Commission, le Conseil, la Présidence suédoise et la future Présidence espagnole, sur trois grands sujets d'avenir.
Until that happens, we will support our rapporteur Mr Deprez' proposal that the Belgian and Spanish initiative on Europol be rejected, and will hope that Europol's officials will be able to understand why we do so.
Jusque là, nous soutiendrons la proposition du rapporteur Deprez visant à rejeter l'initiative de la Belgique et de l'Espagne dans le dossier Europol et espérons que le personnel d'Europol pourra comprendre notre position.
I fear they will hope in vain.
Je crains que leurs espoirs soient vains.
We will hope together for progress.
Nous espérerons ensemble le progrès.
So we will hope for the best.
Alors espérons le meilleur.
That is why we kindly hope that all delegations will hope in favour of part V.
C'est pourquoi nous espérons sincèrement que toutes les délégations voteront pour la partie V.
But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
Mais moi, j'attendrai continuellement, et je redirai sans cesse toutes tes louanges.
Fans will hope to be chosen so that they can contribute to the count for their favorite musical groups.
Les fans d'un groupe espéreront être choisis, pour contribuer au résultat de leur groupe favori.
Even now I hope she will soften her attitude, but I fear I will hope in vain.
J’espère, aujourd’hui encore, qu’elle assouplira son attitude, mais je crains espérer en vain.
We wish them happiness and we will hope that the couple Irina Sheik - Bradley Cooper will give us only positive news!
Souhaitons leur bonheur et espérons que le couple Irina Sheik - Bradley Cooper ne nous donnera que des nouvelles positives !
I will wait for the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob, and I will hope in him.
17 J'espère en Yahweh qui cache sa face à la maison de Jacob, et je me confie en lui.
And so the sons of men will hope under the cover of your wings.
8 Ô Dieu ! combien est précieuse ta gratuité ! aussi les fils des hommes se retirent sous l'ombre de tes ailes.
On the 30th anniversary of the Iranian revolution, defenders of democracy will hope to see the masses stand up in the same spirit and be counted.
En ce 30e anniversaire de la révolution iranienne, les défenseurs de la démocratie espèrent que les foules se feront entendre. Donner
Abdulaziz Al-Kuwari will hope to put a dismal season debut in Mexico behind him and he is joined by fellow Qatari Khalid Al Suwaidi.
Abdulaziz Al-Kuwari espère faire tourner la roue de la réussite, après un départ frustrant au Mexique. Il sera rejoint par son copilote qatari Khalid Al Suwaidi.
Considering these two factors, increasingly more of us will hope to enjoy a longer life with more of those years spent in good health.
Compte tenu de ces deux facteurs, un nombre croissant d’entre nous peut espérer vivre plus longtemps, avec un plus grand nombre d’années passées en bonne santé.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
assaisonner
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X