pass

One day you'll look up and maybe 10 years will have passed.
Un jour, on relèvera la tête, peut-être dans 10 ans.
Let us not accept being prescribed sleeping pills, antidepressants, stimulants because our difficulties, real and painful as they are today, will have passed in a few months.
Ne nous laissons pas prescrire des somnifères, des antidépresseurs, des excitants, alors que nos difficultés, réelles, douloureuses d'aujourd'hui seront dans quelques mois dépassées. Donnons leur l'exemple.
When you come back, only two minutes will have passed here.
Quand tu reviendras, seulement deux minutes se seront écoulées ici.
Only a few moments will have passed at the most.
Seulement quelques instants auront passé tout au plus.
When the first one finishes, four minutes will have passed.
Quand le sablier 4 finit, 4 minutes ont passé.
On 4 August 2012, a year will have passed since Ales Bialiatski's arrest.
Le 4 août 2012, un an se sera écoulé depuis l'arrestation d'Ales Bialiatski.
By the time you listen to this seven years will have passed.
Quand vous écouterez ça, sept ans auront passé.
One day you'll look up, and maybe 10 years will have passed.
Un jour, tu regarderas en arrière et peut-être que dix ans auront passé.
In 48 hours, it will have passed.
Dans 48 heures, ça sera retombé.
By the time you listen to this seven years will have passed.
Quand vous entendrez ceci, sept années auront passé.
Soon, seventy years will have passed since the conclusion of the Molotov-Ribbentrop Pact.
Cela fera bientôt soixante-dix ans que le Pacte Molotov-Ribbentrop a été signé.
In April, the third semester will have passed since the resolution was first approved.
Au mois d’avril 3 semestres se seront écoulés depuis l’approbation de la résolution.
In several days' time, on 10 April, a year will have passed since the Smolensk air disaster.
Dans quelques jours, le 10 avril, cela fera un an que s'est produite la catastrophe aérienne de Smolensk.
This year, 174 years will have passed since the British began to occupy this part of Argentine national territory.
C'est depuis 174 ans cette année que les Britanniques occupent cette partie du territoire national argentin.
In the year 2030, approximately 85 years will have passed since the occurrence of the events that justified its creation.
En 2030, 85 ans se seront écoulés depuis les événements qui en ont justifié la création.
This year, 174 years will have passed since the British began to occupy this part of Argentine national territory.
Il y a 174 ans cette année que les Britanniques occupent cette partie du territoire national argentin.
Mr President, in November, five years will have passed since the signing of the Barcelona Declaration.
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, cela fera cinq ans en novembre que la Déclaration de Barcelone a été signée.
By the time we reach the 2005 NPT Review Conference, a full decade will have passed.
D'ici à 2005 et à la tenue de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP, 10 ans se seront écoulés.
Next year, 10 years will have passed since world leaders met at the Earth Summit in Rio de Janeiro.
L'an prochain, dix années se seront écoulées depuis que les dirigeants du monde se sont réunis au Sommet Planète Terre à Rio de Janeiro.
In September 2000, a decade will have passed since the entry into force of the Convention on the Rights of the Child.
En septembre 2000, une décennie se sera écoulée depuis l'entrée en vigueur de la Convention relative aux droits de l'enfant.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté