leave
- Exemples
She will have left nothing to connect her to the crime. | Elle n'aura rien laissé qui la lie au crime. |
Then perhaps this time when you return, I will have left. | Alors peut-être que cette fois-ci lorsque tu reviendras, je serais partie. |
But he will have left something somewhere. | Mais il a bien dû laisser quelque chose quelque part. |
By the time I prove it, Roca will have left the country. | Le temps que je le prouve, Roca aura quitté le pays. |
He will have left you. And then you can begin again. | Il vous aura quittée. Et vous pourrez revivre. |
By 8:00 p.m., all personnel will have left for the evening. | À 20 h, le personnel sera parti. |
Two thirds of the Members of Parliament will have left even before the Commissioners. | Deux tiers des députés européens seront partis avant même les commissaires. |
Tomorrow I will have left London. | Demain, j'aurai quitté Londres. |
This doesn't last, Chiara, and when it's over, what you will have left is nothing. | Ça ne dure pas, Chiara, et quand ce sera fini, qu'est ce qu'il te restera ? Rien. |
You'll be pleased to hear that Charlie Crout will have left the village by the end of the week. | Tu apprécieras de savoir que Charlie Crout quitte le village d'ici la fin de la semaine. |
I have a recurring fantasy I'll go home and my family will have left without a forwarding address. | Houlihan, alias Lèvres en feu." "Le major est un paradoxe vivant." |
But, eventually, neither luck nor talent will be enough, and the principle of persistence is all that you will have left. | Mais, par la suite, ni la chance ni le talent ne sera assez, et le principe de la persistance est tout que vous serez parti. |
By deciding to rejoin together the path of dialogue leading to a just peace, our leaders will have left their mark on the end of this century. | En décidant de reprendre ensemble le chemin du dialogue pour une paix juste, ces dirigeants auront marqué ce siècle finissant. |
Even though their disease may have been cured, the resulting nerve damage will have left many of them without a sense of touch in their hands. | Même si leur maladie peut être guérie, les atteintes nerveuses en résultant ont pu laisser nombre d'entre eux sans sens du toucher dans leurs mains. |
All this only reinforces my conviction: if we enlarge the Union to the borders of Iraq, I do not see what we will have left that is European. | Tout ceci conforte ma conviction : si nous élargissions l'Union jusqu'aux frontières iraquiennes, je ne vois pas ce qui lui resterait d'européenne ! |
Of course Dulcamara has one, but it costs Nemorino all of his savings and will only come into effect after 24 hours (of course this means the healer will have left the village and be far away). | Naturellement, Dulcamara en a un, qui coûtera, à Nemorino, toutes ses économies et fera de l'effet seulement dans 24 heures (c'est-à-dire, lorsque le guérisseur sera parti). |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !