garner
- Exemples
We believe that our draft resolution will garner 180 votes in favour. | Nous pensons que notre projet de résolution recueillera 180 voix. |
Handwritten notes will garner better responses than cold, informal emails. | Les notes manuscrites recueilleront meilleures réponses que les courriels froids, informels. |
This will garner the widest possible political acceptance. | Cela ralliera la plus large acceptation politique possible. |
We welcome the proposal and hope it will garner the support necessary to ensure its establishment. | Nous nous félicitons de cette proposition et espérons qu'elle recevra l'appui nécessaire pour permettre sa mise en application. |
All in all, I can endorse everything said by Mrs Ries, and I hope this report will garner the widest possible support from Parliament. | Je soutiens tout ce qu'a dit Mme Ries, et j'espère que ce rapport bénéficiera du soutien le plus large possible de la part de ce Parlement. |
While the United States is not convinced that a global treaty will garner sufficient support, it is recognized that many States have expressed an interest in such a convention. | Les États-Unis ne sont pas convaincus qu'un traité mondial obtiendra l'appui nécessaire, mais un grand nombre d'États ont exprimé leur intérêt pour un tel instrument. |
And it has, and I know Dan's piece next week will garner even more attention. | Et c'était vrai. Et la nouvelle de Dan va recueillir, la semaine prochaine, encore plus d'attention. |
We can go far with this mixed approach and will garner support from all sides of the House. | Nous pouvons aller loin grâce à cette approche mixte et nous recueillerons le soutien de toutes les composantes de cette Assemblée. |
The first presentation of this all-Vincentian Festival will garner great attention as the part of the film industry professionals. | La première édition de ce Festival entièrement Vincentien aura ainsi la plus grande attention de la part des professionnels du monde cinématographique. |
We will engage constructively in those negotiations, with the aim of securing a model of reform that will garner the widest possible support. | Nous participerons d'une manière constructive à ces négociations dans le but d'aboutir à un modèle de réforme capable de mobiliser l'appui le plus large possible. |
If those principles are observed, United Nations missions will garner greater support throughout the world, and would gain, through such legitimacy and support, greater credibility and effectiveness. | Ce faisant, les missions de l'ONU seront l'objet d'une plus grande adhésion à travers le monde et gagneraient dès lors, grâce à cette légitimité et cette adhésion, en crédibilité et en efficacité. |
The Committee is especially cognizant of the expense associated with any delay, but is equally convinced that the Assembly must be in a position to take an informed decision that will garner the most widespread support and confidence of Member States. | Il est tout à fait conscient des dépenses qu'occasionnerait tout retard, mais est également convaincu que l'Assemblée doit être en mesure de prendre en toute connaissance de cause une décision qui aura l'appui et la confiance d'un maximum d'États Membres. |
The Advisory Committee is especially cognizant of the expense associated with any delay, but is equally convinced that the Assembly must be in a position to take an informed decision that will garner the most widespread support and confidence of Member States. | Il est tout à fait conscient des dépenses qu'occasionnerait tout retard mais est également convaincu que l'Assemblée doit être en mesure de prendre en toute connaissance de cause une décision qui aura l'appui et la confiance d'un maximum d'États Membres. |
