furnish
- Exemples
We will furnish more detailed material relating directly to all the issues concerning coherence. | Nous fournirons des informations plus détaillées directement liées à toutes les questions de cohérence. |
I bless your efforts and I will furnish to you the opportunity to sanctify you. | Je bénis tes efforts et je te fournirai l'opportunité de te sanctifier. |
This is the nature of a large part of Rhodesia, and its highlands will furnish excellent farms. | Ces types de paysage constituent une grande partie de la Rhodésie dont les hauts plateaux offrent d'excellentes terres agricoles. |
Member States will furnish the Commission with any additional information that it deems necessary in order to complete a thorough appraisal of the data submitted. | Les États membres fournissent à la Commission toute information complémentaire qu’elle juge nécessaire pour apprécier en toute connaissance de cause les données qui lui sont communiquées. |
It will furnish them with rights which, after all, are already given to third-country citizens that have been legally residing in a European Union country for five years. | Ce rapport leur conférera des droits qui, après tout, sont déjà accordés aux citoyens de pays tiers qui résident légalement depuis cinq ans dans un pays de l'Union européenne. |
One of the first things traders will notice when trading with Fibonacci is that not all levels will furnish support and/or resistance at the pre-defined prices and intervals. | L'une des premières choses que les traders constatent quand ils travaillent avec les niveaux de Fibonacci, c'est que tous les niveaux ne vont pas servir de support et/ou de résistance aux valeurs et aux intervalles pré-définis. |
To this effect, Eurostat is carrying out an ambitious programme which one hopes will furnish the Commission with the machinery for assessing environmental improvements and for undertaking comparative studies more effectively in this area. | Dans ce but, Eurostat met en oeuvre un programme ambitieux qui, espérons-le, donnera à la Commission des instruments lui permettant d'évaluer les améliorations écologiques et de procéder plus efficacement aux comparaisons nécessaires. |
Open dialogue on monetary policy with Parliament will furnish the Bank with the feedback from the Community that it needs, and will help reduce the distrust that people have of the Bank. | Une discussion ouverte avec le Parlement sur la politique financière donnera à la banque les réactions des citoyens, dont elle a besoin, et réduira la méfiance des citoyens envers la banque. |
The Government of Palau will furnish the CTC with the requested documents. | Le Gouvernement des Palaos communiquera au Comité contre le terrorisme les documents demandés. |
There is nothing but that will furnish him means for imparting the truth to others. | Tout lui sera utile pour faire comprendre la vérité à d'autres. |
If you will sit down, Harry, I will furnish you with full details. | Si vous voulez bien vous rasseoir, je vous fournirai les détails. |
This thorough inspection, carried out by our skilled craftsmen, will furnish you with an exact condition report for your car. | Cette inspection approfondie, par nos experts, vous produit un rapport correct avec l'état actuel de votre véhicule. |
If not resolved in time, the water question will furnish new motives for tension in the region. | Si le problème de l’eau n’est pas rapidement résolu, il deviendra un nouveau facteur de tensions dans cette région. |
The European system's independence will enable certification to be issued for the services supplied to users, and will furnish guaranteed quality. | L'indépendance du système européen permettra la certification des services assurés aux utilisateurs et sera garante de la qualité. |
Member States will furnish the Commission with any additional information that it deems necessary in order to complete a thorough appraisal of the data submitted. | Le code « 999 » représente « autres origines ». |
In this connection, the third section or part III of this report will furnish a number of indicators relating to the advancement of women in Egypt and the results that have been attained. | À cet égard, la troisième section ou partie III du présent rapport fournit un certain nombre d'indicateurs concernant la promotion de la femme en Égypte et les résultats qui ont été obtenus en la matière. |
Where the WORKER prepares their own meals, the EMPLOYER will furnish cooking utensils, fuel, and facilities, without cost to the WORKER, and to provide a minimum of thirty (30) minutes for meal breaks. | Lorsque le TRAVAILLEUR prépare lui-même ses repas, l'EMPLOYEUR s'engage à lui fournir gratuitement les ustensiles de cuisine, le combustible et le local nécessaires et lui accorder au moins trente (30) minutes pour les pauses repas. |
UNDP will furnish support for national and local capacity-building with a view to: (a) the preparation of the PRSP on the basis of the Millennium Development Goals and (b) the establishment of an arrangement for participatory monitoring and evaluation. | Le PNUD appuiera dans le renforcement des capacités nationales et locales pour a) la préparation du DSRP basé sur les OMD ; et b) la mise en place d'un dispositif de suivi - évaluation participatif. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
