erode
- Exemples
In time these too will erode, and the whole process will move westwards as more of the cliff is gradually worn away. | Avec le temps elles vont aussi être érodées et tout le processus se déplacera vers l'ouest au rythme de l'usure des falaises. |
Military asymmetries will erode regional balance and perpetuate instability, in addition to marginalizing the overarching necessity of resolving outstanding disputes peacefully. | Les déséquilibres militaires compromettront les équilibres régionaux et perpétueront l'instabilité, tout en reléguant au second plan l'impérieuse nécessité de régler les différends par des moyens pacifiques. |
The use of delegated acts is also necessary in order to adapt the undertaking size criteria, as with the passage of time inflation will erode their real value. | Le recours aux actes délégués s'impose également afin d'adapter les critères de taille des entreprises, car l'inflation réduira leur valeur réelle au fil du temps. |
Otherwise we will invite, after a period of economic shrinkage, a period of massive inflation which will erode all our savings and undermine European economies. | Sinon, nous ferons face, après une période de contraction économique, à une période d'inflation considérable, qui érodera toutes nos économies et minera les économies européennes. |
The drastic reduction in prices and the reduction in quotas will erode the income of beet producers and force them to abandon farming, with no alternative means of survival other than unemployment. | La réduction drastique des prix et la réduction des quotas abaisseront le revenu des producteurs de betteraves et les contraindront d’abandonner l’agriculture sans autre moyen de survie que le chômage. |
Moving the goalposts will erode the confidence of States in the effectiveness and integrity of multilateral treaties. | Déplacer les objectifs va éroder la confiance des États dans l'efficacité et l'intégrité des traités multilatéraux. |
In Northern Ireland it will erode the concept of the family farm, which is the backbone of our industry. | En Irlande du Nord, elle va éroder le concept des exploitations familiales, l'épine dorsale de notre secteur. |
Such disregard for this new European Parliament will erode, yet again, public respect and confidence in the European Union. | Un tel dédain pour le nouveau Parlement européen érodera encore plus le respect et la confiance dans l'Union européenne. |
And determine the segments in which you can protect your competitive position from those in which your position will erode quickly. | Et déterminez les segments dans lesquels vous pouvez protéger votre position concurrentielle de ceux dans lesquels votre position s'érodera rapidement. Intermédiaire. |
And determine the segments in which you can protect your competitive position from those in which your position will erode quickly. | Et déterminez les segments dans lesquels vous pouvez protéger votre position concurrentielle de ceux dans lesquels votre position s'érodera rapidement. Progressive. |
The more frames you have an animation, the illusion of movement will be much better and the less you have, the sense of flow will erode. | Plus vous avez de frames dans une animation, plus l'illusion de mouvement est meilleur et moins vous en avez, plus la sensation de débit va érodée. |
That is why Iran continues to insist on the imperative of stopping this practice, which will only exacerbate the situation and will erode the authority and undermine the credibility of the Council. | C'est pourquoi l'Iran continue d'insister sur la nécessité impérative d'abandonner cette pratique, qui ne fera qu'exacerber la situation, éroder l'autorité et miner la crédibilité du Conseil. |
That is why Iran continues to insist on the imperative of stopping this practice, which will only exacerbate the situation and will erode the authority and undermine the credibility of the Council. | C’est pourquoi l’Iran continue d’insister sur la nécessité impérative d’abandonner cette pratique, qui ne fera qu’exacerber la situation, éroder l’autorité et miner la crédibilité du Conseil. |
But if love is used as payment for doing what others want, it will undermine her sense of what is right and wrong and will erode her inner feeling of self-worth. | Mais si l'amour est utilisé comme paiement pour s'être pliée aux désirs des autres, cela sapera sa notion du bien et du mal, et le sens de sa valeur personnelle en souffrira. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !