entail

And the story will entail a lot of trouble, until a divorce.
Et l'histoire entraînera beaucoup de problèmes, jusqu'à ce qu'un divorce.
The introduction of RIS will entail the processing of personal data.
L'introduction des SIF impliquera le traitement de données à caractère personnel.
This will entail, inter alia, the following areas of cooperation:
Il couvrira notamment les domaines de coopération suivants :
This will entail a great deal of work for the Council in that field.
Cela donnera beaucoup de travail au Conseil dans ce domaine.
This will entail an adjustment of the financial equilibria.
Celle-ci entraînera une révision des équilibres financiers.
This will entail coordination with other agencies.
Cela exigera une coordination avec d'autres institutions.
The interpretation will entail at least two operations.
L'interprétation suppose, au moins, deux opérations.
This will entail refocusing the UNDP office around 10 service lines.
Ceci impliquera un recentrage du bureau du PNUD autour de 10 lignes de services.
All payments made will entail the issuance of an invoice in the name of the registered user.
Tout paiement impliquera l'émission d'une facture au nom de l'utilisateur enregistré.
Do we know what changes the euro will entail for our internal and external policies?
Savons-nous par hasard quels changements impliquera l'euro pour nos politiques internes et externes ?
The adoption of this Regulation will entail a substantial number of amendments to the acts in question.
L’adoption du présent règlement entraînera un nombre substantiel de modifications des actes en question.
That will entail carrying forward the set of reforms and policies agreed to in Monterrey.
Cela signifie donner suite à l'ensemble de réformes et de politiques adopté à Monterrey.
That will entail carrying forward the set of reforms and policies agreed to in Monterrey.
Cela signifie donner suite à l'ensemble de rйformes et de politiques adopté à Monterrey.
This will entail, among other things, forging partnerships with other members of the international community.
Cela impliquerait, entre autres choses, la conclusion de partenariats avec d'autres membres de la communauté internationale.
Ladies and gentlemen, the future implementation of the Treaty will entail new responsibilities for the European Parliament.
Mesdames et Messieurs, la future application du Traité signifiera de nouvelles responsabilités pour le Parlement européen.
The non-facilitation of those will entail the impossibility of processing your request or providing the contracted service.
La non-facilitation de ceux-ci entraînera l´impossibilité de traiter votre demande ou de fournir le service contracté.
The non-facilitation of those will entail the impossibility of processing your request or providing the contracted service.
La non-facilitation de ceux-ci entraînera l´impossibilité de traiter votre demande ou de fournir le service sous-traité.
This will entail extra efforts on the part of member States and closer cooperation between them.
Ceci exigera des efforts supplémentaires de la part des États membres et un resserrement de leur coopération.
Such a moment will entail greater plurality and a healthy breath of fresh air for European schools.
Cette période apportera une pluralité accrue et un vent d’air frais aux écoles européennes.
That vision will entail quantifiable, credible measures that will be effective in eliminating conflict-of-interest issues.
Cette vision impliquera des mesures chiffrables et crédibles qui permettront d'éliminer efficacement les questions de conflit d'intérêt.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
allumer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X