I wish you good luck in Gothenburg, and I hope that a convention will ensue.
Je vous souhaite d'être très forts à Göteborg et j'espère qu'une assemblée verra le jour.
The more humans wake up to this reality and their purpose here, the greater the improvements that will ensue.
Plus les humains s'éveilleront à cette réalité et à leur raison d'être ici, plus grandes seront les améliorations qui suivront.
In the major physical battle that will ensue in the coming years along with an increase in natural disasters, the world population will decrease considerably.
Dans la grande bataille physique qui s’ensuivra dans les prochaines années avec une augmentation des catastrophes naturelles, la population mondiale diminuera considérablement.
The high standards of our internal training combined with an uncompromising commitment to delivering world-class products and services will ensue that your apprenticeship with us provides you a fantastic basis for a lifelong career.
Les normes élevées de nos formations internes combinées à un engagement sans compromis envers la livraison de produits et service de classe mondiale feront en sorte que votre apprentissage chez nous vous fournira une base fantastique pour une longue carrière.
UNMIL prepared a draft restructuring scheme and a draft defence policy that are now being reviewed, and follow-up meetings will ensue to ensure a proper, realistic and coordinated approach among all parties concerned.
La MINUL a préparé un projet de plan de restructuration et un projet de politique de défense qui sont en cours de révision ; des réunions de suivi permettront de s'assurer qu'une bonne coordination existe concrètement entre toutes les parties concernées.
If the government makes another U-turn, chaos will ensue.
Si le gouvernement fait encore volte-face, le chaos s'ensuivra.
Otherwise chaos will ensue and the European Union will bear its share of the responsibility for it.
Sinon, le chaos s'ensuivra et l'Union européenne portera sa part de responsabilité dans celui-ci.
Further study of the results will ensue to elicit more lessons from these experiences.
Les résultats de l'évaluation seront étudiés plus avant afin de mieux préciser les enseignements retirés.
In addition, the issue of what proprietary effects will ensue is not uniformly resolved.
En outre, la question des effets, pour ce qui est du droit de propriété, n'est pas réglée de façon uniforme.
Estrus will ensue 2-5 days after treatment is completed and most mares ovulate between 8-15 days after withdrawal.
L'oestre s'ensuivra pendant 2-5 jours après que le traitement est accompli et la plupart des juments ovulent entre 8-15 jours après retrait.
Thereafter, the legal process will ensue: presidential veto, promulgation and publication in the Official Gazette.
Le processus législatif sera clos après la signature du texte par le Président, sa promulgation et sa publication au Journal officiel.
However, even if that happens, nothing spectacular will ensue, except for the fact that Eurosceptics will be happy.
Si cela se produit malgré tout, il ne faut s’attendre à rien de spectaculaire, sauf peut-être à des jubilations des eurosceptiques.
If individuals, groups, entities or Governments perceive these weapons to be useful tools, no matter the costs, proliferation will ensue.
Si des individus, groupes, entités ou gouvernements pensent que ces armes sont des instruments utiles, quel qu'en soit le coût, elles continueront de proliférer.
We hope that concrete results will ensue as soon as possible, as they would be extremely beneficial to our common struggle against AIDS.
Nous espérons qu'on enregistrera des résultats concrets aussi rapidement que possible, car cela aurait des effets bénéfiques sur notre lutte commune contre le sida.
As members know, the parties are even now meeting in this building; I have high hopes that dialogue will ensue.
Comme les membres le savent, à l'heure où je vous parle, les parties se rencontrent dans cet immeuble, et j'espère qu'elles arriveront à dialoguer.
If the capitalists cannot find markets for their commodities, no surplus value will be realized and a crisis of overproduction will ensue.
Si les capitalistes ne trouvent pas de marchés pour écouler leurs marchandises, ils ne peuvent réaliser de plus-value, et une crise de surproduction se développe inévitablement.
The Aviation Safety Agency is our second agency in the transport sector; a third for the railways and rail safety will ensue.
L'agence de la sécurité aérienne est notre deuxième agence dans le domaine du transport ; une troisième consacrée au rail et à la sécurité ferroviaire devrait suivre.
If the capitalists cannot find markets for their commodities, no surplus value will be realised and a crisis of overproduction will ensue.
Il y aura une crise de surproduction globale aggravée par une contraction brutale du crédit et un effondrement des marchés boursiers et immobiliers.
If everyone has to fight for a job, a place in education or house, a battle of interests will ensue.
À partir du moment où chacun doit se battre pour obtenir un emploi, une place dans une école ou un logement, il se crée un conflit d'intérêts entre différents groupes.
As spiritual masters, your task is to transcend this collective mind control and find your own personal pathway through the chaos that will ensue.
En tant que maîtres spirituels, vous avez pour tâche de transcender ce contrôle de l’esprit exercé sur la collectivité et de trouver votre propre voie au sein du chaos à venir.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à