elude
- Exemples
He said that "your dreams will elude you, but not forever." | Il a dit "vos rêves vous échapperons, mais pas pour toujours." |
Without a deep and universal respect for freedom, peace will elude man. | Sans un respect profond et généralisé de la liberté, la paix échappera à l'homme. |
Well, mine says, "your dreams will elude you, but not forever." | Le mien dit, "Vos rêves vous échapperont, mais pas pour toujours." |
Unless there is a culture of peace, with women at its helm, long-term solutions will elude us. | À moins qu'une culture de la paix soit mise en place avec les femmes au premier rang, les solutions à long terme continueront de nous échapper. |
Success in the negotiations will elude us unless we take this mandate very seriously, and we agencies need to work closely together to meet the expectations of developing countries. | Le succès des négociations nous échappera si nous ne prenons pas cette tâche très au sérieux ; nos institutions doivent donc œuvrer en étroite collaboration afin de répondre aux attentes des pays en développement. |
Without the equal participation of women in all decision-making processes in the United Nations, including the Council, and within Member States, the vision outlined in the Charter will elude us. | Sans participation égale des femmes à tous les processus de prise de décision des Nations Unies, notamment au Conseil, et au sein des États Membres, la vision qu'incarne la Charte continuera de nous échapper. |
Whilst I would like to see a peaceful, democratic and social European Union and to see Europe united, this goal will elude us unless we are prepared to make concessions to one another. | Même si j’appelle de mes vœux une Union européenne pacifique, démocratique et sociale et que je souhaite voir l’Europe unie, cet objectif nous échappera si nous ne sommes pas prêts à faire des concessions mutuelles. |
I should therefore like to ask you, Mr Haarder, and also Commissioner Vitorino, to convey this point repeatedly and clearly to the Member States in the Council; otherwise success will elude us. | C'est pourquoi je souhaite vous demander à vous, Monsieur Haarder, mais aussi à notre commissaire, M. Vitorino, de mettre à nouveau l'accent sur ce point auprès des tats nationaux au sein du Conseil, sinon nous n'obtiendrons aucun résultat satisfaisant. |
Commissioner, you will discover that the solidarity you seek will elude you. | Monsieur le Commissaire, vous constaterez que la solidarité que vous cherchez ne sera pas au rendez-vous. |
Secondly, without a successful process of disarmament, demobilization and reintegration (DDR), permanent peace will elude Guinea-Bissau. | Deuxièmement, sans un processus de désarmement, démobilisation et réintégration (DDR) couronné de succès, il n'y aura pas de paix permanente en Guinée-Bissau. |
In this field, too, the opportunities offered by the great internal market which is being extended to include the ten new Members will elude the EU Member States unless they adopt a coordinated approach. | Dans ce domaine aussi, seule une démarche coordonnée des divers États membres de l'Union européenne nous permettra de saisir les opportunités offertes par le grand marché commun qui s'étend aux dix nouveaux membres. |
Unless we make sure that the Organization is focusing on the issues that matter most today, as well as the issues that will matter most tomorrow, our goal of strengthening the Organization will elude us. | Si nous ne faisons pas en sorte que l'Organisation s'intéresse aux questions qui importent le plus aujourd'hui, et à celles qui importeront le plus demain, nous ne parviendrons pas à renforcer l'Organisation comme nous nous en sommes donné l'objectif. |
