denounce
- Exemples
On that issue, we will denounce any withdrawal or climb-down from Mr Chirac and the French Government regarding the CAP. | En cette affaire, nous dénoncerons tout repli ou recul de Chirac et du gouvernement français sur la PAC. |
On the other side, you will have many interest groups, which will denounce the risks of such an approach in the field of competition law. | De l'autre côté, vous aurez de nombreux groupes d'intérêt qui dénonceront les risques d'une telle direction dans le domaine du droit de la concurrence. |
In the Assembly on Structural Causes of crises, social and environmental injustices, and fake solutions (19 June), we will denounce and mobilize people for the Global Action Day (20 June). | Durant l’Assemblée sur les Causes structurelles des crises et des injustices sociales et environnementales et des Fausses Solutions (le 19 juin), nous dénoncerons et nous mobiliserons pour la Journée Mondiale d’Action (le 20 juin). |
Hey, don't go in, I will denounce you! | Hé, vous n'allez pas me dénoncer, hein ? |
In Durban, members of La Via Campesina will denounce the industrial agriculture model as one of the main drivers of climate change. | A Durban, les membres de La Via Campesina entendent dénoncer le modèle agricole industriel comme étant l'une des principales causes du changement climatique. |
In Durban, members of La Via Campesina will denounce the industrial agriculture model as one of the main drivers of climate change. | A Durban, les membres de La Via Campesina entendent dénoncer le modèle agricole industriel comme étant l’une des principales causes du changement climatique. |
If not, then I hope that Parliament will show more courage than it has today, and will denounce the Agreement and start exercising its budgetary rights to the full once again. | Sinon, j'espère que le Parlement européen aura le courage - ce dont il n'a pas fait preuve aujourd'hui -, d'annuler cet accord afin d'exercer pleinement son droit de contrôle budgétaire. |
(FR) Mr President, following the disaster that has struck the French coast only a few weeks after Madeira, our group has tabled some amendments so that our Parliament, as well as expressing its solidarity, will denounce those responsible. | Monsieur le Président, après la catastrophe qui a frappé les côtes françaises, quelques semaines seulement après Madère, notre groupe a déposé des amendements pour que notre Parlement, tout en exprimant sa solidarité, dénonce les responsabilités. |
The workers, who are the main victims of its policy choices, will denounce the policies which are impoverishing them and driving them to the wall and will fight, with the support of others, to get them changed. | Les travailleurs, qui sont les grandes victimes de ses options, condamneront ces politiques, qui les plongent de plus en plus dans la misère et en font des paria. Par leur combat, ils contribueront à les renverser. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !