confront
- Exemples
Then we will confront him with what we know. | Nous pourrons alors lui dire ce que nous savons. |
If necessary, we will confront evil with force—our police, our army and our air force. | Si nécessaire, nous combattrons le mal par la force, avec notre police, notre armée et notre force aérienne. |
In Heroes of Hellas 3: Athens, a fascinating match 3 game, you will confront the forces of evil! | Dans Heroes of Hellas 3 : Athens, un jeu de match-3 fascinant, vous affronterez les forces du mal ! |
As we indicated earlier, the tasks that will confront MONUC during its third phase will be very complex and difficult. | Nous l'avons déjà dit, les tâches qui attendent la MONUC durant sa troisième phase seront très complexes et difficiles. |
We must prepare our youth for the challenges they will confront in the future. | Nous devons préparer nos jeunes aux défis auxquels l’avenir va les confronter. |
Especially things that I have suppressed will confront me from the outside. | Ce sont surtout les choses que j'ai réprimées qui me solliciteront de l'extérieur. |
That will be a decision that will confront the Council very, very soon. | Le Conseil devra prendre cette décision très, très bientôt. |
What are the main challenges that will confront them during the three-day event? | Quels sont les principaux défis qu’ils devront affronter durant ces trois jours de compétition ? |
This is among the challenges that will confront future constitutional Governments of Somalia. | Voilà l'un des défis que les futurs gouvernements constitutionnels de la Somalie devront relever. |
In Gizmos: Riddle of the Universe you will confront the unknown! | Jeux gratuits en version complète ! vous serez confronté à l'inconnu ! |
Thus, you will confront numerous challenges and enemies that will give you experience to develop new abilities. | Ainsi, vous serez confronté à de nombreux challenges et ennemis qui vous donneront l'expérience de développer de nouvelles capacités. |
This time manipulation will allow you to solve many of the riddles and puzzles that will confront you during the story. | Cette fois-ci la manipulation vous permettra de résoudre beaucoup d'énigmes et de casse-tête auxquels vous serez confrontée pendant l'histoire. |
The Zohar Class is a weekly journey to understand the energy and challenges that will confront us during the week. | Le cours de Zohar est un processus hebdomadaire pour comprendre l'énergie et les défis auxquels nous serons confrontés pendant la semaine. |
To fulfill the mission, the players will have a limited number of weapons with which they will confront all sorts of enemies. | Pour remplir la mission, les joueurs auront un nombre d'armes limité avec lesquelles ils devront se confronter à toutes sortes d'ennemis. |
QUAKE III Arena is a first-person action game in which you will confront other people within a specific scene. | QUAKE III Arena est un jeu d'action à la première personne dans lequel vous serez confronté à d'autres gens dans une scène spécifique. |
But it has no alternative, if his son will want to be saved, it has what will confront them now. | Mais vous n'avez pas le choix. Si vous voulez sauver votre fils, vous devez les affronter maintenant ! |
Around the world, some people are already facing the environmental catastrophes that will confront the rest of us in the near future. | De par le monde, certaines personnes vivent déjà les catastrophes environnementales auxquelles le reste du monde sera confronté dans un proche avenir. |
Another issue which will confront us over the coming months is that of GMOs in food production and we must be open to the potential of biotechnology. | Une autre question à laquelle nous serons confrontés ces prochains mois est celle des OGM dans la production alimentaire, et nous devons être ouverts au potentiel de la biotechnologie. |
That shallow history shouldn't suggest to anyone that we have all of the answers for all of the questions that will confront us in the ensuing millennia. | Cette courte histoire ne devrait suggérer à personne que nous avons toutes les réponses à toutes les questions qui nous attendent au prochain millénaire. |
Research efforts will confront the three diseases at global level, but will also address specific European aspects of the three diseases as well as Hepatitis. | Les efforts de recherche s'attaqueront aux trois maladies à l'échelle planétaire, mais porteront aussi sur des aspects spécifiquement européens de ces trois maladies et de l'hépatite. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !