comfort

I'm sure it will comfort her on her journey.
Ça la réconfortera sûrement dans son voyage.
Consider but what you believe will comfort you, and bring you happiness.
Considère seulement que ce que tu crois te réconfortera et t’apportera le bonheur.
The soft silhouette gently caresses your figure and will comfort you throughout the day.
Silhouette souple qui caresse doucement les formes et vous réconfortera tout au long de la journée.
Said with love and devotion, the Rosary will comfort Mary, wiping many tears from her Immaculate Heart.
Récité avec amour et dévotion le Rosaire consolera Marie en essuyant beaucoup de larmes de son Cœur Immaculé.
Yea, I will comfort you.
Vous réconforter.
You may ask me any question that arises in your heart, and we will comfort and console each other.
Tu pourras me poser toutes les questions qui surgiront dans ton cœur, et nous nous réconforterons et nous consolerons mutuellement.
You may ask me any question that arises in your heart, and we will comfort and console each other.
Tu pourras me poser toutes les questions qui surgiront dans ton cœur et nous nous réconforterons et nous nous consolerons mutuellement.
Not that the Lord will comfort His people, but that He has already comforted them, He has filled them with Truth.
Non pas que le Seigneur consolera Son peuple, mais Il les a déjà consolé, Il les a rempli de Vérité.
That he will comfort those who mourn and bestow upon them the joy of salvation in the place of sorrow and heaviness.
Qu'il consolera les affligés et effusera sur eux la joie du salut à la place du chagrin et de l'oppression.
Not that the Lord will comfort His people, but that He has already comforted them, He has filled them with Truth.
Ce n’est pas que le Seigneur consolera Son peuple, mais qu’Il les a déjà consolés, Il les a remplis de Vérité.
That he will comfort those who mourn and bestow upon them the joy of salvation in the place of sorrow and heaviness.
Qu’il consolera les affligés et effusera sur eux la joie du salut à la place du chagrin et de l’oppression.
Ordain for us from Thy presence that which will comfort the hearts of the sincere among Thy servants.
Ordonne pour nous, de ta présence, ce qui réconfortera les cœurs de ceux qui sont sincères parmi tes serviteurs.
Ordain for us from Thy presence that which will comfort the hearts of the sincere among Thy servants.
Ordonne pour nous, de ta présence, ce qui réconfortera le cœur de ceux qui sont sincères parmi tes serviteurs.
If you tell me when it burns, I will comfort you.
Si vous me dites quand ça brûle, je vous soulagerai.
No, there's nothing I can say that will comfort you.
Non,je ne peux rien dire pour vous réconforter.
I will comfort them in all their afflictions.
Je les consolerai dans toutes leurs peines.
Who will comfort her this time?
Qui va la consoler cette fois ?
I know there's nothing I can say that will comfort you.
Je sais que je ne peux rien dire qui pourrait vous réconforter.
Won't get you into heaven... but it will comfort you on the way there.
Ça ne t'enverra pas au paradis... mais ça te réconfortera le long du chemin.
The statements that we have heard today will comfort us and encourage us to do better.
Les propos entendus ici sont un réconfort qui nous poussera à faire mieux désormais.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant