calm

He will calm your fears and heal your soul.
Il calmera vos craintes et guérira votre âme.
It has an immediate refreshing effect that will calm your sore throat.
Il possède un effet raffraichissant immédiat qui calmera vos maux de gorge.
When you practice this as a form of meditation, it will calm your spirit.
Si vous pratiquez cet exercice comme une forme de méditation, vous calmerez votre esprit.
It will calm humanity in the light of love energy and end duality.
Cela calmera l’humanité dans la lumière de l’énergie d’amour et mettra fin à la dualité.
It will calm humanity in the light of love energy and end duality.
Cela apaisera l’humanité à la lumière de l’énergie de l’amour et de la fin de la dualité.
The Ancestral Buddha Wallpaper will calm the spirit of your room thanks to the zen which it will bring.
Le Papier Peint Bouddha Ancestrale apaisera l'esprit de votre pièce grâce au zen qu'il apportera.
It will calm you down.
Ça vous remettra de vos émotions.
A slow, steady breath will calm your nerves and give your mind something to latch onto.
Un souffle lent et constant calmera vos nerfs et permettra à votre esprit se fixer sur autre chose.
Once the initial euphoria begins to subside, a relaxing sensation will calm your muscles and put you at ease.
Une fois que l’euphorie initiale commence à s’estomper, une sensation de détente calmera vos muscles et vous mettra à l’aise.
While taking refuge in a detached house in the countryside they hope that time will calm the spirits, but time does not play in their favour and the vice is tightened around the family.
En se réfugiant dans une maison isolée à la campagne ils espèrent que le temps calmera les esprits, mais le temps ne joue pas en leur faveur et l’étau se resserre autour de la famille.
When we've won the war, everything will calm down.
Lorsque nous aurons gagné la guerre, tout se calmera.
I will calm myself when he's given me a name.
Je me calmerai quand il m'aura donné un nom.
They will return to the Lord, and he will calm down and them heal.
Ils reviendront vers le Seigneur, et il va se calmer et guérir.
This will calm him/her and helps relieve pressure in the ears.
Cela apaise votre enfant et aide à compenser la pression dans les oreilles.
Either that, or I will calm it for him.
C'est ça ou je vais le calmer moi-même.
Some people mistakenly believe that smoking will calm their nerves, but this is not true.
Certaines personnes croient à tort que le tabagisme calme leurs nerfs, mais ce n'est pas vrai.
It will calm you down.
Ça va vous calmer.
Things will calm down.
Les choses vont se calmer.
It will calm you down.
Ça va te calmer.
It is recommended to use blue balm with bruises: it will calm and remove swelling.
Il est recommandé d'utiliser un baume bleu avec des ecchymoses : il va calmer et enlever l'enflure.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le houx
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X