retain

I also think it is right that we will be retaining the voluntary nature of the scheme in future.
Je pense également qu'il est bien que nous conservions le caractère volontaire du système dans le futur.
EPC will be retaining the Personna® brand and will continue to market wet shaving products under this name, only divesting the Industrial Blades business in this sale.
EPC conservera la marque Personna®, et continuera de commercialiser sous ce nom des produits de rasage sur peau mouillée, procédant uniquement au désinvestissement de son activité Lames industrielles dans le cadre de cette vente.
Moreover, and under these circumstances, it would be advisable, at least at this stage, to work on the assumption that we will be retaining the self-imposed ceiling of 20% of Category 5 expenditure.
De plus, dans ces circonstances, il serait souhaitable, au moins à ce stade, de partir de l’hypothèse que nous maintiendrons le plafond auto-imposé de 20 % des dépenses inscrites sous la rubrique 5.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté