miss

Without you something will be missing in existence and nobody can replace it.
Sans vous quelque chose manquerait dans l’existence et personne ne peut le remplacer.
Usually, one will be complete and the second one will be missing interior trims.
Normalement, une d'elle sera complète et la deuxième présentera des découpes internes manquantes.
Whatever the printed page looks like, probably some notes will be missing or erroneous.
Quelle que soit la page, il est probable que certaines notes manqueront ou seront mal placées.
Now, because they are so non-interactive, they will actually escape the detector, so their signature will be missing energy, OK.
Maintenant, étant non-interactives, elles vont en fait s'échapper du détecteur, leur signature sera donc de "l'énergie manquante", OK.
Now, because they are so non-interactive, they will actually escape the detector, so their signature will be missing energy, OK.
Maintenant, étant non-interactives, elles vont en fait s'échapper du détecteur, leur signature sera donc de "" l'énergie manquante "", OK.
I think that the Commission will be missing the boat.
Je pense que la Commission va rater le train.
And besides, the little girl will be missing her doll.
Et puis, la petite fille doit chercher sa poupée.
If the VAT cannot be found or is corrupt, files will be missing.
Si la VAT ne peut être trouvée ou est corrompue, les fichiers seront manquants.
If we take that approach, then legitimacy and democratic scrutiny will be missing.
Si nous adoptons cette approche, alors la légitimité et le contrôle démocratiques seront absents.
Without you something will be missing in existence and nobody can replace it.
Sans vous, quelque chose lui manquerait, personne ne peut vous remplacer.
These projections estimate that, by 2020, more than 142 million women will be missing.
Ces projections estiment que d'ici 2020, plus de 142 millions de femmes auront disparu.
But our fields will lie waste because we will be missing your strong arms.
Mais les champs vont se gaspiller, parce que tes bras forts seront pas là.
The Freedom Flotilla 2 to Gaza will be missing an Irish ship, it emerged today.
Un bateau irlandais manquera à l'appel dans la Flottille de la Liberté N°2.
We are especially endowed with the very quality that will be missing from the creations of outer space.
Nous sommes spécialement dotés de cette qualité même qui manquera aux créatures de l'espace extérieur.
If we are unable to make that link I believe we will be missing a chance.
Si nous ne sommes pas capables d'établir ce lien, je pense que nous laissons passer une chance.
However, the item or organism that was previously placed inside the cart will be missing with no trace.
Cependant l'objet ou l'organisme qui avait été placé dans le chariot aura disparu sans laisser de trace.
If we will not act now, we will be missing the opportunities to hear the beautiful stories of our confreres.
Si nous n’agissons pas maintenant, nous manquerons les occasions d'entendre les édifiantes histoires de nos confrères.
If inverse trigonometric function is not defined for given input value, it will be missing in output table.
Si la fonction trigonométrique inverse n'est pas définie pour la valeur donné, elle n'apparaitra pas dans le tableau de résultat.
When filters are private, some of the properties specified with abfprop will be missing unless you have the appropriate user rights.
Quand les filtres sont privés, quelques-unes des propriétés spécifiées avec abfprop seront manquantes à moins que vous n’ayez les droits utilisateur appropriés.
I do it because I believe if I didn't, a huge part of the story about Gaza will be missing.
Je le fais car sinon, je pense sincèrement qu'une grande partie de l'histoire de Gaza resterait méconnue.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet