implement
- Exemples
You should know how your network is, or will be, designed and exactly what hardware and technology types you will be implementing. | Vous devez savoir comment votre réseau est, ou sera, conçu et quels matériels et types de technologies vous utiliserez. |
We hope that serious recommendations on further transformation of the United Nations, which all of us will be implementing together, will be the result of that group's work. | Nous espérons que de sérieuses recommandations sur d'autres transformations de l'Organisation, que nous mettrons tous en oeuvre, résulteront des travaux de ce groupe. |
Fourteen pilot countries will be implementing these measures this year. | Quatorze pays testeront ces mesures cette année. |
Next step will be implementing the learning system. | La prochaine étape sera d’implémenter le système de formation. |
Eye of the Child, a local NGO, will be implementing the project in Malawi. | « Eye of the Child », une ONG locale, mettra le projet en œuvre au Malawi. |
Firstly, we will be implementing a European system of maritime transport inspection. | Il s'agit, dans un premier temps, de mettre sur pied un système européen de contrôle du trafic maritime. |
The Department will be implementing an Enterprise Content Management system in the coming year. | Au cours de l'année à venir, le Département se dotera d'un progiciel de gestion des contenus. |
This is because Denmark will be implementing these two regulations but staying outside of other measures in this area. | Ce constat tient au fait que le Danemark mettra en œuvre ces deux règlements tout en restant en dehors des autres mesures dans ce domaine. |
Extra revenue could also be raised from the Financial Transaction Tax that 11 EU countries will be implementing in 2016. | La taxe sur les transactions financières, que onze États membres de l’UE mettront en œuvre en 2016, pourrait également générer des recettes supplémentaires. |
Context in which the Democratic Republic of the Congo will be implementing the provisions of Security Council resolution 1373 (2001) | Contexte dans lequel la République démocratique du Congo entend mette en oeuvre les prescrits de la résolution 1373 |
Part of his new assignment will be implementing the objectives related to the area of Lasallian formation as determined by that General Chapter. | Une partie de sa nouvelle mission sera de mettre en œuvre les objectifs liés à la formation lasallienne tel que déterminé par le dernier Chapitre Général. |
Indispensable wearables Sprackling believes that insurers will be implementing wearable data on a large scale in around two years. | Pas de technologie portable= pas d’assurance maladie Neil Sprackling estime que les assureurs vont massivement exploiter les données fournies par les objets intelligents dans deux ans environ. |
Over the coming years, the Government will be implementing a national plan for the promotion and protection of the human rights guaranteed under the Constitution. | Le Gouvernement algérien veillera durant les prochaines années à la mise en œuvre d'un plan national destiné à la promotion et la protection des droits de l'homme constitutionnellement garantis. |
Training is required for Professional and General Service staff who will be implementing the payment system and investment and custody software. | Il est prévu des activités de formation pour les administrateurs et agents des services généraux qui mettront en oeuvre le système de paiement et les logiciels de placement et de dépôt. |
Offering aligned customer benefits alliance-wide is a priority for SkyTeam and the remaining airlines will be implementing the new tool over the coming months. | Proposer les mêmes avantages client dans toute l'alliance est une priorité pour SkyTeam, et les compagnies aériennes qui ne l'ont pas encore fait mettront en place le nouvel outil dans les mois qui viennent. |
The US customs authorities will be implementing a large number of new provisions concerning procedures and reporting requirements for imports and exports over the course of the next year. | Les autorités douanières américaines vont mettre en œuvre un grand nombre de nouvelles dispositions relatives aux procédures et conditions requises pour les importations et les exportations au cours de l'année à venir. |
More generally, this amendment will mean that France will be implementing its scheme under conditions identical to those prevailing in all the other Member States in pursuance of the said guidelines, | Plus généralement, cette modification aboutira à ce que la France mette en œuvre son régime dans des conditions identiques à celles qui prévalent, en vertu desdites orientations, dans tous les autres États membres, |
More generally, this amendment will mean that France will be implementing its scheme under conditions identical to those prevailing in all the other Member States in pursuance of the said guidelines, | Depuis cette date, des quantités importantes ont été acceptées par les organismes d'intervention de certains de ces États membres, ainsi que par l'Allemagne et la Slovénie. |
The safeguarding of areas with natural handicaps will be one of the main points of this policy that the EU and the regions of the Member States will be implementing, thereby putting subsidiarity into effect in practical terms. | La sauvegarde des zones à handicaps naturels sera l'un des points principaux de cette politique que l'UE et les régions des États membres devront mettre en œuvre, mettant ainsi la subsidiarité en pratique. |
OHCHR thereafter undertook consultations with stakeholders with a view to devising a new approach to its programming in the country and will be implementing a project towards that end, beginning in late 2003. | Le HCDH a par la suite procédé à des consultations avec les parties prenantes afin de mettre au point une nouvelle approche pour sa programmation dans le pays et il lancera un projet dans ce sens à la fin de 2003. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
