I bet Riley will be asking you the same question.
Je parie que Riley va te poser la même question.
In the days ahead, I will be asking a lot of everyone here.
Dans les jours prochains, je demanderais beaucoup à chacun.
In the days ahead, I will be asking a lot of everyone here.
Ces prochains jours, je demanderai beaucoup de chacun.
The kind the police will be asking. The police?
C'est une question que la police posera.
Our citizens will be asking what you did to protect their health from hazardous chemicals.
Nos concitoyens demanderont ce que vous avez entrepris pour protéger leur santé contre les substances chimiques dangereuses.
I hope that we can avoid such a situation, and I will be asking for the Committee's support in this endeavour.
J'espère que nous pourrons éviter cette situation, et je demanderai à la Commission d'appuyer cet effort.
You will be asking how much time is kept them results that you get with the use usual of your shunga Hercules.
Vous demanderons combien l’heure est affichée, les résultats que vous obtenez avec l’utilisation habituelle de votre shunga Hercules.
It is planned that there will be 700 additional posts in 2005, and we will be asking the budgetary authority to approve them.
L’on prévoit 700 postes supplémentaires en 2005 et nous demanderons à l’autorité budgétaire de les approuver.
This is what my group will be asking for and thereby supporting Mr Kronberger in having just the debate this week.
C’est ce que mon groupe demandera. Il soutient donc M. Kronberger dans sa demande que seul le débat ait lieu cette semaine.
I will be asking appropriate questions and may refer this to the Ombudsman or Court of Auditors for a thorough investigation.
Je poserai des questions adéquates et en ferai peut-être part au médiateur ou à la Cour des Comptes pour une enquête approfondie.
I will be asking the Heads of State and Government to endorse this idea and I am asking Parliament for support.
Je demanderai aux chefs d’État ou de gouvernement de soutenir cette idée et je demande au Parlement de l’appuyer.
Those who come into contact with you will be asking where you got your perfume so they can get their hands on that alluring scent.
Ceux qui entrent en contact avec vous demandera où vous avez obtenu votre parfum afin qu'ils peuvent mettre la main sur cette odeur séduisante.
I will be asking the European Parliament’s legal service to ascertain how this veiled recognition for the Luxemburgish language could be made public and visible in Community texts.
Je demanderai au Service juridique du Parlement de vérifier comment cette reconnaissance cachée pourrait être rendue publique et visible dans les textes communautaires.
The question many small and medium businesses will be asking themselves is whether they should jump on the bandwagon and buy ads to be displayed on such gadgets?
La question que des petites et moyennes entreprises demanderont eux-mêmes est si ils doivent sauter sur le mouvement et acheter annonces à afficher sur ces gadgets ?
We will be asking States to help us create and facilitate an enabling environment for volunteerism, including through the promotion of supportive legislation, policy and practice.
Nous demanderons aux États de nous aider à créer et maintenir un environnement propice au volontariat, notamment en promouvant l’adoption de lois, de politiques et de pratiques favorables.
Insist that you will be asking the questions, but that they will be making the decisions as a group. (Review the trainers' notes for the brainstorm session).
Insistez sur le fait que vous poserez des questions, mais qu'il leur reviendra de prendre les décisions en groupe (Revoir les notes pour le formateur pour la séance de remue-méninges).
Ladies and gentlemen, in 25 days' time, in Dublin, we will be asking the Heads of State and Government, in their turn, to make the broad outlines of this pact a reality.
Mesdames, Messieurs, dans 25 jours, à Dublin, nous demanderons aux chefs d'État et de gouvernement d'inscrire, eux aussi, dans les faits les grandes orientations de ce pacte.
I will be asking the EEAS and my senior team in the months ahead to consider the key themes arising from these consultations and how best to put them into practice.
Dans les mois qui viennent, je demanderai au SEAE et à mon équipe de prendre en compte les thèmes clés qui ressortent de ces consultations et comment les mettre en pratique au mieux.
The questions we will be asking concern the significant rise of 780 in staffing numbers and, in particular, whether we need so many civil servants in the interpretation and translation departments.
Les questions que nous poserons concernent l'augmentation importante du personnel à 780 membres et, en particulier, le besoin - ou non - de tant de fonctionnaires dans les services d'interprétation et de traduction.
In September of next year, we will be asking the global partnership to come together at the highest level at the United Nations to accelerate action towards achieving the MDGs.
En septembre 2008, nous demanderons à ce partenariat mondial de se réunir au plus haut niveau, au Siège de l'Organisation des Nations Unies, afin d'intensifier l'action en faveur de la réalisation des OMD.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à