back

I'm not convinced that the military will back the provisional government.
Je ne suis pas convaincu que l'armée appuiera le gouvernement provisoire.
We will back in a few hours.
On revient dans quelques heures.
I hope the Committee on Budgets will back us on this.
J’espère que la commission des budgets nous appuiera dans cette affaire.
I'm asking if you will back me.
Je vous demande si vous acceptez de me suivre.
I hope that we in the EU will back those recommendations in full.
J’espère que l’UE soutiendra sans réserve ces recommandations.
You just find the truth, and I will back you up.
Assurez-vous de trouvez la vérité et je vais vous appuyer pour la suite.
I hope that the vast majority will back Mrs Hautala' s proposal.
J'espère que nous obtiendrons une large majorité en faveur des propositions de Mme Hautala.
We will back measures to enforce wide-ranging, effective and transparent regulation of financial markets.
Nous soutiendrons des mesures pour mettre en œuvre une réglementation étendue, efficace et transparente des marchés financiers.
No one will back me.
Personne ne me soutiendra.
Liberals and Democrats will back your presidency and your drive for better regulation.
Les libéraux et les démocrates soutiendront votre présidence et votre démarche d’amélioration de la réglementation.
The Secretary of State for Sport, Predrag Perunicic, said that the Ministry will back the athletic team.
Le secrétaire d'Etat aux Sports, Predrag Perunicic, a déclaré que le ministère soutiendrait l'équipe d’athlétisme.
I can guarantee that Parliament will back you when you bring forward your legislation.
Je peux vous assurer que ce Parlement vous soutiendra lorsque vous présenterez une nouvelle proposition législative.
I hope and anticipate that many of my fellow Members will back me up in rejecting these sections.
J'ose espérer que bon nombre de mes collègues me soutiendront et rejetteront ces sections.
That is too crazy for words and I hope that no one in this House will back this notion.
C’est complètement fou et j’espère que personne dans cette Assemblée n’appuiera ce principe.
I am sure that the overwhelming majority in the European Parliament will back the resolution that has been put before us.
Je suis sûr que l'écrasante majorité du Parlement européen soutiendra la résolution qui nous est soumise.
Next week in Strasbourg, our group will back ambitious proposals to harmonise corporate taxation in Europe.
En effet, la semaine prochaine à Strasbourg notre groupe avancera des propositions ambitieuses, conçues pour harmoniser l’impôt des sociétés en Europe.
I am sure that the European Parliament will back us in that effort and, indeed, will be our staunchest ally.
Je suis sûr que le Parlement européen nous soutiendra dans cet effort et sera notre allié le plus solide.
I hope now that this House will back the Committee on Budgets and that the Council will accept the amendments made by Parliament.
J’espère maintenant que cette Assemblée soutiendra la commission des budgets et que le Conseil acceptera les amendements du Parlement.
We will back an amendment that would make it impossible for Groups to call for secret votes on matters of policy in the future.
En conséquence, nous soutiendrons un amendement qui rendra impossible la demande future de votes secrets sur des questions de politique.
We are a union of democracies - we have a democratic calling, so we will back this process of change with creativity and with determination.
Nous sommes une union de démocraties - nous avons une vocation démocratique, c'est pourquoi nous soutiendrons ce processus de changement avec créativité et détermination.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit