advocate
- Exemples
UNICEF will advocate with Tokelau for ratification of the Convention. | L'UNICEF s'efforcera de convaincre les Tokélaou de ratifier la Convention. |
UNICEF will advocate for policies and programmes for adolescent-friendly health services. | L'UNICEF plaidera pour des politiques et des services sanitaires amis des jeunes. |
UNICEF will advocate integration of these approaches within the education policy. | L'UNICEF plaidera en faveur de l'intégration de ces démarches dans la politique appliquée à l'éducation. |
My delegation will advocate such an approach in the future meetings of the working group. | Ma délégation préconisera une telle approche dans les futures réunions du groupe de travail. |
Advocacy and communication activities will advocate for the well-being of children and women. | Les activités de mobilisation et de communication concerneront le bien-être des enfants et des femmes. |
Together with like-minded countries, Norway will advocate the adoption of practical and doable measures. | Avec les pays de même avis, la Norvège préconisera l'adoption de mesures concrètes et applicables. |
By doing so, it will advocate the strengthening of a culture of peace. | Il sera en outre l'occasion de plaider pour le renforcement d'une culture de paix. |
This position will advocate the spirit of the Union: greater transparency and more publicity. | Cette position défendra l'esprit de l'Union : plus de transparence et de publicité des actions. |
UNICEF will advocate that this agenda follow a rights-based and life cycle approach. | L'UNICEF conseillera que ce programme suive une approche fondée sur les droits et le cycle de vie. |
UNICEF will advocate strongly for the adoption of the human rights-based approach among partners. | L'UNICEF recommandera vivement à ses partenaires d'adopter une approche fondée sur les droits de l'homme. |
UNDP will advocate and support dialogue that contributes to and sustains democratic governance. | Il encouragera et appuiera un dialogue propre à asseoir l'autorité des instances de gouvernance démocratiques. |
The programme will advocate for the inclusion of adolescents in all relevant stages of programme development. | Le programme préconisera la participation des adolescents à toutes les étapes critiques de l'élaboration du programme. |
UNICEF will advocate that the Government assume responsibility for purchasing vaccines and syringes for routine immunization. | L'UNICEF incitera le Gouvernement à se charger d'acheter les vaccins et les seringues pour les vaccinations systématiques. |
UNICEF will advocate the incorporation of the results of these expression mechanisms into national and community-level decision-making. | L'UNICEF plaidera en faveur de l'incorporation des résultats de ces mécanismes d'expression dans les décisions nationales et locales. |
UNDP will advocate for creating an enabling environment for information and communication technology for development. | Le PNUD défendra la création d'un environnement habilitant pour les technologies de l'information et de la communication pour le développement. |
It will advocate for resource mobilization within the processes of the inter-agency consolidated appeals process, as well as emergency appeals. | Il encouragera la mobilisation des ressources dans le cadre des appels globaux et des appels d'urgence. |
The ITPS will advocate for addressing sustainable soil management in the different sustainable development agendas. | Le Groupe technique intergouvernemental sur les sols recommandera d’inclure les aspects de gestion durable des sols dans les différents programmes de développement durable. |
UNICEF will advocate for the incorporation of a child-friendly perspective in its entire scope of social developmental programmes and actions. | L'UNICEF préconisera une approche adaptée aux besoins de l'enfant dans l'ensemble de ses programmes et actions en matière de développement social. |
Where there are few or no local or international NGOs, the strategy will advocate for their creation, acceptance, and ability to function. | Lorsqu’il y a peu ou aucune ONG locale ou internationale, la stratégie soutiendra leur création, leur acceptation, et leur capacité à fonctionner. |
UNDP will advocate a wider and sustainable replication of the model by other government departments (e.g., health) as well as NGOs. | Le PNUD plaidera pour l'extension durable du modèle par d'autres départements ministériels (par exemple le Ministère de la santé) ainsi que par des ONG. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !