accrue
- Exemples
The advantages of reform are clear, and the benefits will accrue to all. | Les avantages de la réforme sont évidents et tous en profiteront. |
Please take into consideration that for a language course at a language school in Germany additional cost will accrue. | Gardez à l’esprit que pour la participation à un cours d’allemand à une école de langues en Allemagne, de nouveaux coûts résulteront. |
The report is unclear about whether the tax will accrue to the EU's budgets, which opens up the possibility of more problems. | Ce rapport ne dit pas clairement si cette taxe profiterait aux budgets de l'UE, ce qui ouvre la porte à de nouveaux problèmes. |
Note: Costs and interest will accrue on any money judgment amounts from the date of entry until the judgment is satisfied in full. | Note : Les coûts et les intérêts courront sur les montants de jugement de l'argent à partir de la date d'entrée jusqu'à ce que le jugement est satisfait pleinement. |
The more ambitious the free trade agreement, the greater the economic benefits that will accrue to each party - the European Union and India. | Plus l'accord de libre échange sera ambitieux, plus grands seront les profits économiques qui peuvent être réalisés par les deux parties, l'Union européenne et l'Inde. |
Added to that, I am informed that the savings made from capping will accrue to the EU and not the Member State that actually generated the savings. | Qui plus est, selon mes informations, les économies provenant du plafonnement reviendront à l'UE et non à l'État membre qui les aura réellement générées. |
Rather than posting a petition and hoping it will accrue signatures, it is better to use the site to administer a petition while you direct people to it. | Au lieu de mettre en ligne une pétition en espérant qu'elle accumulera des signatures, il est préférable d'utiliser le site pour administrer votre pétition pendant que vous y orientez le public. |
The test of the project achievements will be in the benefits that will accrue to the learners and the extent to which these will last after the expiry of the project's time frame. | Les réalisations du projet se mesureront aux bénéfices qu’en retireront les apprenants et à l’extension qu’ils auront pris à l’expiration du projet. |
There may well be an initial demand on the EU budget but such costs will be minimal when compared to the huge peace dividend that will accrue from an enlarged and fully integrated Europe. | Il se peut tout à fait que le budget de l'UE soit sollicité dans un premier temps, mais ces coûts seront minimes par rapport à l'immense paix que créera une Europe élargie et totalement intégrée. |
The Commission, of course, knows that the European Parliament understands the importance of the benefit which will accrue from the reforms in question and expresses its thanks for the support which it has already given to the proposed new funding mechanism. | La Commission sait, bien sûr, que le Parlement européen comprend l'importance du bénéfice qu'entraîneront les réformes en question et exprime sa gratitude pour le soutien que le Parlement a déjà apporté à la proposition de nouveau mécanisme de financement. |
When the value of the currency of State B has risen between the purchase and the sale of the asset in relation to the currency of State A, in the currency of that State a profit will accrue to such enterprise. | Si la monnaie de l'État B enregistre une hausse entre l'achat et la vente de l'actif par rapport à la monnaie de l'État A, en unités monétaires de cet État, l'entreprise obtiendra un gain. |
Balances will accrue until such time as payment is possible. | Les soldes ne reviennent que lorsque le paiement est possible. |
Benefits: The benefits which will accrue to the system with the new requirement. | Avantages : Les avantages qui en résulteront pour le système avec la nouvelle exigence. |
What rich blessings, however, will accrue to those who obey the laws of the new kingdom! | Quelles riches bénédictions cependant, seront déversées sur ceux qui obéiront aux lois du nouveau royaume ! |
Regardless of the technological and material advantages that will accrue, this political dimension is vital in itself. | Indépendamment des avantages technologiques et matériels qui en découleront, la dimension politique est vitale en soi. |
A balance of some 700 cases will accrue and will remain outstanding by the end of 2003. | Il restera quelque 700 dossiers à traiter à la fin de 2003. |
The more humans get to know Me, the more inner satisfaction and peace will accrue in their souls. | Plus les humains arrivent à Me connaître, plus la satisfaction et la paix intérieure grandissent dans leurs âmes. |
If the increases in human capital thus induced surpass the losses, a net gain will accrue. | Si le capital humain fait plus que compenser ses pertes ainsi, il en résultera une amélioration nette. |
As a consequence, any potential proceeds realised on termination of the resolution of the merged entity will accrue to the State in full. | En conséquence, tout produit potentiel réalisé au terme de la résolution de l’entité fusionnée reviendra intégralement à l’État. |
Benefits of the Round will accrue only if the right macroeconomic and enabling conditions, and flanking policies, are in place. | Les avantages du Cycle ne se concrétisent que si les conditions macroéconomiques, les conditions facilitatrices et les politiques d'accompagnement sont adéquates. |
