abandon

A great storm is coming and many will abandon the Great Ship.
Une grande tempête viendra et beaucoup abandonneront le Grand Navire.
In the foreseeable future Sweden will abandon nuclear energy.
Dans un avenir proche, la Suède abandonnera l'énergie nucléaire.
I will abandon you, Yaakov, and you will see how it feels.
Je vais vous abandonner, Yaakov, et vous verrez comment il se sent.
I sincerely hope that the Commission will abandon that path once and for all.
J'espère sincèrement que la Commission abandonnera cette voie une fois pour toutes.
I will keep you good company until you will abandon me.
Je veux être ton compagnon jusqu'à ce que tu m'abandonnes.
For that you will abandon it now.
C'est pourquoi tu vas l'abandonner à présent.
He who is thoroughly converted will abandon every injurious habit and appetite.
Celui qui est véritablement converti renoncera à toute habitude et à tout appétit néfastes.
I hope that the Council, under the British Presidency, will abandon this unsafe approach.
J’espère que, sous la présidence britannique, le Conseil abandonnera cette approche dangereuse.
If you will abandon the past, you can go on living here.
Tout ira bien si tu oublies ton passé et décides de vivre ici.
The friends will abandon to you and all will oppose you and physical strengths will decrease.
Les amis t'abandonneront et tous te contrarieront et les forces physiques diminueront.
The people who abandoned her will abandon you.
Ils l'ont abandonnée, ils t'abandonneront.
You will abandon me.
Tu m'abandonneras.
If not, the people will abandon the chief, go somewhere else and set up a new settlement.
S'il ne l'est pas, le peuple abandonne le chef, s'en va ailleurs et crée une autre implantation.
A world in which men will abandon the weapons that annihilate and embrace the lyre, the science, the art, the love.
Un monde où l’homme abandonnera les armes qui annihilent et étreindra la lyre, la science, l’art, l’amour.
I believe that the Council of Ministers will take Parliament’s stance to heart, and that it will abandon its pragmatic approach.
Je pense que le Conseil de ministres fera sienne la position du Parlement et qu’il abandonnera son approche pragmatique.
If a video takes too long to start playing or stutters during playback, viewers will abandon a page and look elsewhere.
Si une vidéo met trop de temps à démarrer ou si elle s'interrompt pendant la lecture, le visiteur quittera la page pour aller voir ailleurs.
And 90% of the remaining 10% will abandon the maintenance of custom metrics after 2 years because it is too profitable.
Et 90 % des 10 % restants abandonneront la gestion de métriques personnalisées au bout de 2 ans parce que c’est trop lourd à gérer.
We hope that the governments will abandon their blocking mentality and remember that they should be a force for shaping the future of Europe.
Nous espérons que les gouvernements abandonneront leur mentalité de blocage et se souviendront qu’ils doivent constituer une force pour construire l’avenir de l’Europe.
If you seek him, he will let you find him; but if you turn away from him, he will abandon you forever.
Si tu le cherches, il se laissera trouver par toi ; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours.
One day, when people finish their development on Earth, all creatures that are currently motionless, will abandon this state and will manifest life.
Un jour quand les gens termineront leur évolution sur la Terre, tous les êtres qui sont aujourd'hui immobiles, quitteront cet état, et manifesteront de la Vie.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le repaire