wide-eyed
- Exemples
I have three very wide-eyed children to feed. | J'ai trois enfants aux grands yeux à nourrir. |
You are literally the most wide-eyed person I've ever seen. | Tu es de loin la personne la plus mièvre que j'aie vue. |
Who's that wide-eyed little thing? | C'est qui, cette petite chose aux grands yeux ? |
And I like my students to be wide-eyed and... innocent. | Un étudiant se doit d'être attentif et... innocent. |
Who's that wide-eyed litt thing? | C'est qui, cette petite chose aux grands yeux ? |
When I first met you, you were a wide-eyed innocent. | Au début, tu avais les yeux écarquillés. |
She stared at me wide-eyed, not a tear. | Elle me regardait avec ses grands yeux secs. |
It was like this kind of wide-eyed, predatory smile that really worried people. | Il avait les yeux écarquillés et un sourire de prédateur qui nous inquiétait tous. |
I remember you as a little girl all wide-eyed and innocent. | Je me souviens de toi quand tu étais jeune toute écarquillée et innocente |
She looks around, wide-eyed, at the hundreds of people walking with them through the fields. | Elle regarde avec de grands yeux les centaines de personnes marchant avec eux à travers les champs. |
I'm just saying, somewhere along the way, I lost that wide-eyed girl from muskegon. | À un moment donné, cette fille aux yeux grand ouverts de Muskegon a disparu. |
Can you imagine their wide-eyed faces when they stand in front of the Pyramids and Sphinx of Giza? | Pouvez-vous les imaginer les yeux écarquillés devant les pyramides et le Sphinx de Gizeh ? |
You are literally the most wide-eyed person I've ever seen. | - Pas vraiment. Tu es de loin la personne la plus mièvre que j'aie vue. |
I stared wide-eyed, noting that the sight of six hundred people was really something out of the ordinary. | J’observais, les yeux écarquillés, notant que la vue de six cents personnes était vraiment quelque chose d’hors norme. |
Even communism's only achievement - the inclusionary workforce - was an elaborately crafted illusion for consumption by wide-eyed Western intellectuals. | Même le seul accomplissement du communisme - la main d'oeuvre inclusionary - était une illusion minutieusement ouvrée pour la consommation par les intellectuels occidentaux large-observés. |
Sounds pretty healthy, and it only contains 505 overall calories, but a look at the sodium levels will leave you wide-eyed. | Ça semble assez sain, et ça ne contient que 505 calories, mais regardez la teneur en sodium et vous ferez de grands yeux. |
I was met with wide-eyed stares from the women in my own raft as well as another one of our nearby rafts. | Les femmes du radeau m’ont regardé les yeux ronds, ainsi qu’une autre sur l’un des autres radeaux avoisinants. |
Time and space have parted us, but I reach out across that distance to that same wide-eyed boy and ask him to believe me once more. | Le temps et la distance nous ont séparés, mais je fais appel, de loin, à ce petit garçon aux grands yeux pour lui demander de me croire une fois de plus. |
And so from time to time we deal with the experienced, and then again we deal with those that are in wide-eyed wondering what on earth is going on. | Parfois nous travaillons avec des gens qui ont de l’expérience, et nous travaillons également avec ceux qui sont ébahis et se demandent vraiment ce qui se passe. |
It is these inhabitants, the people and the wildlife, that carry this mountain soul and who are more than willing to share it with inquisitive, wide-eyed visitors. | Ce sont ces habitants – les gens et la faune – qui donnent à ces montagnes une âme, ce qu’ils sont tout disposés à partager avec quiconque, parmi les visiteurs aux yeux écarquillés, qui pourrait avoir des interrogations. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
