whirlwind

The year 1991 was a whirlwind of trade-related activities.
L'année 1991 a été un tourbillon d'activités liées au commerce.
Our five continents are caught in a whirlwind.
Nos cinq continents sont pris dans un tourbillon.
We sowed the wind and will reap the whirlwind.
Nous avons semé le vent et nous récolterons le tourbillon.
The nature of work is changing at whirlwind speed.
La nature du travail évolue à la vitesse éclair.
My friends gave us a whirlwind tour of Paris.
Mes amis nous ont fait faire un tour éclair de Paris.
The whirlwind continues with one special night in a 3 star hotel.
La magie continue avec une nuit spéciale dans un hôtel trois étoiles.
If you're one of them, you're probably on a whirlwind ride.
Si vous êtes l'un d'eux, vous êtes probablement sur un tourbillon ride.
He soon met Sharon, and a whirlwind romance ensued.
Il rencontra Sharon, et une relation romantique folle s'ensuivit.
You've sown the wind, and you'll reap the whirlwind!
Tu as semé le vent, tu récolteras la tempête !
It was just a whirlwind thing for us.
C'était juste une idylle éclair pour nous.
I'll take her on a whirlwind tour of her own life.
Je vais lui faire une visite éclair de sa propre vie.
Relationships often end in a whirlwind of doubt and bitter accusation.
Les relations se terminent souvent sur un tourbillon de doutes et d’accusations amères.
He is not a man, he is a whirlwind
Ce n'est pas un homme, c'est un tourbillon.
You've spent your life thinking you're the whirlwind.
Vous avez passé votre vie à penser que vous étiez la tempête.
This whirlwind of pleasure is about to take control of your privacy.
Ce tourbillon de plaisir s’apprête à prendre le contrôle de votre vie privée.
A whirlwind of energy and vitality.
Un tourbillon d'énergie et de vitalité.
I can not complain, but I was in a whirlwind.
Je devrais pas me plaindre mais j'ai une crise d'angoisse.
Well, he is a whirlwind, that one. Isn't he?
C'est un vrai agité, celui-là. N'est-ce pas ?
I realized that we never got to talk in all the whirlwind.
J'ai réalisé que nous avons jamais réussi à parler dans tout le tourbillon.
Survive a whirlwind tour of the shadowy estate in this new spooky adventure.
Survivre une tournée éclair de la succession d'ombre dans cette nouvelle aventure spooky.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer