Want to make sure you don't have whiplash.
Je veux être sûr que tu n'as pas eu le coup du lapin.
I think I got the whiplash.
Je crois que j'ai eu le coup du lapin.
She said yes so fast, it gave me whiplash.
Elle a dit oui si vite que ça m'a fait l'effet un coup de fouet.
This way, now if we have an accident, you don't get no whiplash.
Comme ça, si on a un accident... t'auras pas le coup de lapin.
Our expert whiplash solicitors will also ensure that you receive treatment if necessary.
Nos avocats-conseils experts de whiplash s'assureront également que vous recevez le traitement au besoin.
Just a little whiplash is all.
Un petit coup du lapin, c'est tout.
I think I have whiplash.
Je pense que j'ai le coup du lapin.
I think I've got whiplash!
Je crois que j'ai la nuque pétée !
I don't want whiplash.
Je veux pas d'un coup du lapin.
In this group, one third had suffered neck injuries or whiplash, exclusively.
Dans ce groupe, un tiers ont eu une blessure à la nuque ou un coup du lapin.
I'm gonna get whiplash here.
Je vais faire une attaque cérébrale.
I think I got whiplash.
J'ai eu le coup du lapin.
You've already done it for the crash and whiplash at the same time?
On t'a déjà fait le coup de la panne et le coup du lapin en même temps ?
I think I'm feeling a little whiplash.
Je sens une douleur au cou.
And the result can be long-term injury as a result of whiplash.
Les conséquences peuvent être dramatiques, avec des séquelles à long terme dues à un coup du lapin.
Designed to help prevent whiplash injuries and minimize the risk of collateral damage by up to 47%.
Conçue pour aider à prévenir des blessures cervicales et à minimiser le risque de dommages collatéraux jusqu'un 47 %.
That kind of news, most men are out the door so fast, I'm talking whiplash.
Dans ce cas, la plupart des hommes fuient. Ça fait trop mal.
It's a common misconception that whiplash injuries can only occur when vehicles are traveling at speed.
C'est une idée fausse commune que les dommages de whiplash peuvent seulement se produire quand les véhicules voyagent à la vitesse.
He works for the government, called me sweetie, and now he's saying he's got whiplash. It was a teeny, tiny dent.
Il travaille pour le gouvernement, il m'a appelé "ma jolie", il dit souffrir d'un traumatisme cervical.
You've already done it for the crash and whiplash at the same time?
On t'a déjà fait le coup de la panne et le coup du lapin en même temps ? - T'es de la vieille école. - Oui ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté