when I was 10 years old

Yeah, when I was 10 years old and a non-smoker.
Quand j'avais dix ans et que je fumais pas.
I joined a gang when I was 10 years old.
Je suis entré dans un gang à 10 ans.
I gave up praying when I was 10 years old.
J'ai cessé de prier quand j'avais dix ans.
I gave up praying when I was 10 years old.
J'ai laissé tomber la prière à l'âge de 10 ans.
I tried to hang myself when I was 10 years old.
J'ai essayé de me pendre à 10 ans.
Realized that when I was 10 years old.
Je l'ai compris quand j'avais 10 ans.
Then one day, Forbes magazine contacted me when I was 10 years old.
Et un jour, le magazine Forbes m'a contactée quand j'avais 10 ans.
And he got me a Super 8 camera when I was 10 years old.
Et il m'a offert une caméra Super 8 quand j'avais 10 ans.
So, when I was 10 years old, I loved arguing.
Quand j'avais 10 ans, j'adorais débattre.
I went into the quarry alongside my papa when I was 10 years old.
Je suis allé dans la carrière avec mon père quand j'avais 10 ans.
Yes, when I was 10 years old.
-Si, quand j'avais 10 ans.
I understood that from, well, when I was 10 years old and I first saw 2001.
Je l'avais compris à 10 ans, en voyant 2001.
I went to work when I was 10 years old picking' slate in the coal burner.
J'ai commencé à travailler à 10 ans, en triant la pierre dans le cokier.
Well, when I was 10 years old I wanted to be the first female president of the United States.
Eh bien, quand j'avais 10 ans, je voulais être la première femme présidente des Etats-Unis .
Haiti, the country of my childhood, which I had to leave when I was 10 years old, but which will always be a part of me.
Haïti, le pays de mon enfance, que j’ai dû quitter à l’âge de 10 ans, mais qui ne me quittera jamais.
No comparison with what I wanted to do when I was 10 years old: I was determined to become a journalist to speak out for the voiceless.
Aucune comparaison avec ce que je voulais faire quand j'avais 10 ans : j'étais déterminée à devenir journaliste pour faire entendre la voix de ceux que l'on n'entent pas.
I first began working in the fields with my father when I was 10 years old and after that with my husband, to whom I was married off when I was 13.
J’ai commencé à travailler dans les champs avec mon père quand j’avais 10 ans, et ensuite avec mon mari, avec qui j’ai été mariée à l’âge de 13 ans.
I think when I was 10 years old, it was very hard to know what I wanted to do, I only was sure that it would be related to nature and outdoors life.
Je pense que quand j'avais 10 ans, il était très difficile de savoir ce que je voulais faire, j’étais seulement sûr que ce serait lié à la nature et à la vie en plein air.
When I was 10 years old, I wanted a real job.
Quand j'avais 10 ans, je voulais un vrai boulot.
When I was 10 years old, I had a kite.
Quand j'avais 10 ans, j'avais un cerf-volant.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la glace
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX