wet blanket
- Exemples
Annie, don't be such a wet blanket. | Annie, ne sois pas une poule mouillée. |
I'm not trying to be a wet blanket, but the last person you dated was Rebecca. | Je n'essaye pas d'être un rabat-joie, mais la dernière personne avec qui tu as flirté était Rebecca. |
Listen, I think this is great, but at the risk of sounding like a wet blanket, take it slow. | Écouten je trouve ça génial, mais au risque de passer pour une rabat-joie, vas-y doucement. |
Now, if you'll excuse me, I've got better things to do than exchange pleasantries with a wet blanket. | Pardon... je n'ai pas le temps de plaisanter avec une tarée. |
Now, if you'll excuse me, I've got better things to do than exchange pleasantries with a wet blanket. | Pardon... je n'ai pas le temps de plaisanter avec une tarée. Veuillez sortir. |
Don't be such a wet blanket. | - Oui. |
I conclude that the entire proposal should be placed in the waste paper basket and recycled, but not into another wet blanket, please. | En conclusion, je dirai que la proposition devrait être jetée dans son intégralité dans la corbeille à papier et recyclée, mais pas, je vous en supplie, en un autre éteignoir. |
Mario is just a wet blanket who won't stop complaining. | Mario n'est qu'un rabat-joie qui ne cesse de se plaindre. |
Don't just hang there like a wet blanket. | Reste pas planté là comme un con. |
Yes, if you wear it like a wet blanket. | Oui, si vous le portez comme une couverture mouillée. |
If I know anything I'll fold like a wet blanket. | Si je sais quelque chose, je me coucherai comme une poule mouillée. |
We don't need another wet blanket dropping by. | Nous n'avons pas besoin qu'un autre rabat-joie fasse son apparition. |
That's okay, Marge. You're a good wet blanket. | C'est rien, Marge. Tu serais même un peu rabat-joie... |
You're a wet blanket and a bad friend! | Un rabat-joie et un mauvais ami ! |
Don't be such a wet blanket, Haresh. | Ne sois pas aussi rabat-joie, Haresh ! |
I don't want to be a wet blanket, but maybe you should give yourself up. | Je ne veux pas être rabat-joie, mais on devrait s'arrêter. |
You're being a wet blanket. | Vous êtes une couverture mouillée. |
Oh, stop being such a wet blanket and come see what I've brought for you . | Cessez d'être rabat-joie et venez voir ce que je vous apporte. |
You are such a wet blanket. | Tu es un vrai rabat-joie. |
Stop being such a wet blanket. | Arrête d'être une poule mouiller. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !