wet blanket

Annie, don't be such a wet blanket.
Annie, ne sois pas une poule mouillée.
I'm not trying to be a wet blanket, but the last person you dated was Rebecca.
Je n'essaye pas d'être un rabat-joie, mais la dernière personne avec qui tu as flirté était Rebecca.
Listen, I think this is great, but at the risk of sounding like a wet blanket, take it slow.
Écouten je trouve ça génial, mais au risque de passer pour une rabat-joie, vas-y doucement.
Now, if you'll excuse me, I've got better things to do than exchange pleasantries with a wet blanket.
Pardon... je n'ai pas le temps de plaisanter avec une tarée.
Now, if you'll excuse me, I've got better things to do than exchange pleasantries with a wet blanket.
Pardon... je n'ai pas le temps de plaisanter avec une tarée. Veuillez sortir.
Don't be such a wet blanket.
- Oui.
I conclude that the entire proposal should be placed in the waste paper basket and recycled, but not into another wet blanket, please.
En conclusion, je dirai que la proposition devrait être jetée dans son intégralité dans la corbeille à papier et recyclée, mais pas, je vous en supplie, en un autre éteignoir.
Mario is just a wet blanket who won't stop complaining.
Mario n'est qu'un rabat-joie qui ne cesse de se plaindre.
Don't just hang there like a wet blanket.
Reste pas planté là comme un con.
Yes, if you wear it like a wet blanket.
Oui, si vous le portez comme une couverture mouillée.
If I know anything I'll fold like a wet blanket.
Si je sais quelque chose, je me coucherai comme une poule mouillée.
We don't need another wet blanket dropping by.
Nous n'avons pas besoin qu'un autre rabat-joie fasse son apparition.
That's okay, Marge. You're a good wet blanket.
C'est rien, Marge. Tu serais même un peu rabat-joie...
You're a wet blanket and a bad friend!
Un rabat-joie et un mauvais ami !
Don't be such a wet blanket, Haresh.
Ne sois pas aussi rabat-joie, Haresh !
I don't want to be a wet blanket, but maybe you should give yourself up.
Je ne veux pas être rabat-joie, mais on devrait s'arrêter.
You're being a wet blanket.
Vous êtes une couverture mouillée.
Oh, stop being such a wet blanket and come see what I've brought for you .
Cessez d'être rabat-joie et venez voir ce que je vous apporte.
You are such a wet blanket.
Tu es un vrai rabat-joie.
Stop being such a wet blanket.
Arrête d'être une poule mouiller.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer