undergo
- Exemples
She wouldn't tell us much, only that you were undergoing some sort of therapy. | Elle nous a seulement dit que vous suiviez une espèce de thérapie. |
Kyrgyzstan and Tajikistan were undergoing a similar transition towards the rule of law and an independent judiciary. | Le Kirghizistan et le Tadjikistan passent par une transition analogue vers un état de droit et une justice indépendante. |
The studies included dogs and cats of various ages and breeds, which were undergoing procedures requiring sedation or analgesia. | Les études incluaient des chats et des chiens de races et d’ âges divers, qui subissaient des procédures nécessitant une sédation ou une analgésie. |
The study also found that 95 percent of participants disclosed to friends or family that they were undergoing preventive treatment for TB and participating in a study. | Il ressort également de cette étude que 95 % des participants ont révélé à leurs amis ou à leur famille qu’ils suivaient un traitement préventif contre la tuberculose dans le cadre d’une étude. |
Several States parties also noted that interim measures could be adopted to implement modern fisheries policies, while new or updated conventions and agreements were undergoing the process leading to their entry into force. | Plusieurs États parties ont également noté que des mesures provisoires pourraient être adoptées pour mettre en œuvre des politiques modernes en matière de pêche, pendant que des conventions et des accords nouveaux ou actualisés franchissaient les étapes devant mener à leur entrée en vigueur. |
As of 2005, approximately 20 marine natural products were undergoing human clinical trials. | En 2005, environ 20 produits naturels marins faisaient l'objet de tels essais. |
Before approaching the conceptual forge they were undergoing a profound existential forge. | Avant de s'approcher de la forge conceptuelle, ils vivaient déjà une profonde forge existentielle. |
Viet Nam was one of those economies that were undergoing a market-oriented transition. | Le Viet Nam fait partie des pays dont l'économie opère une transition vers l'économie de marché. |
Kenyan police say 27 people who were injured in the blast were undergoing treatment. | Selon la police kenyane 27 personnes ont été blessées dans l'explosion et sont traitées dans différents hôpitaux de la ville. |
As at 1 March, 736 police recruits were receiving field training, while 184 were undergoing basic training. | Au 1er mars, 736 recrues suivaient une formation sur le terrain et 184 autres recevaient une formation de base. |
The World Health Organization completed the rehabilitation of nine health facilities, while an additional 23 facilities were undergoing rehabilitation. | L'OMS a achevé la remise en état de neuf établissements sanitaires, et 23 autres sont en cours de réaménagement. |
External relations established with Aragon and Majorca reinforced the regional position of the Abdelwadids, particularly up against the Hafsids, who were undergoing a crisis. | Les relations extérieures établies avec l’Aragon et Majorque renforcent la position régionale des Abdelwadides, notamment face à des Hafsides en crise. |
A further study looked at rejection rates in 60 children aged between five and 18 years who were undergoing a kidney transplant. | Une autre étude a déterminé les taux de rejets chez 60 enfants âgés de cinq à 18 ans ayant subi une transplantation rénale. |
As of 2005, approximately 20 marine natural products were undergoing human clinical trials. | Il faut tenir compte du temps et des coûts associés à la recherche-développement115, aux essais cliniques sur l'être humain et à la commercialisation. |
In mid-July 2006 about 400 new Somali recruits were undergoing military training at the Dolow facility. | À la mi-juillet 2006, environ 400 nouvelles recrues somaliennes suivaient une formation militaire à la base de Dolow, où elles ont reçu le matériel de combat individuel nécessaire et des uniformes. |
Sensitive as he was to the suffering of others, he deeply felt the economic hardship that so many of his friends were undergoing. | Sensible à la casse comme il l'a été à la souffrance des autres, il a profondément ressenti les difficultés économiques que de nombreux de ses amis sont en cours. |
The studies included dogs and cats of various ages and breeds, which were undergoing procedures requiring sedation or analgesia. | Étant donné que la noradrénaline intervient dans le maintien de la vigilance et de l’ éveil, une diminution de sa libération réduit le niveau de conscience, y compris la sensation de douleur. |
As of 29 June, 24 United Nations peacekeeping personnel, including 16 civilian, three police and five military personnel, had been investigated or were undergoing disciplinary procedures for misconduct. | Au 29 juin, 24 membres des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, dont 16 civils, 3 policiers et 5 militaires, avaient fait l'objet d'une enquête ou étaient soumis à des mesures disciplinaires pour inconduite. |
Taken as a whole, at the beginning of January 2006, 33,000 persons were undergoing various forms of vocational training in colleges and other establishments of all profiles, representing 3.7 per cent of all registered unemployed persons. | Au début de janvier 2006, 33 000 personnes (soit 3,7 % des chômeurs inscrits) suivaient une formation professionnelle dans des établissements de formation de toutes catégories. |
The subjects in this study were members of the U.S. military who were undergoing a harrowing training exercise to teach them what it's going to be like for them if they are ever captured as prisoners of war. | Les sujets de cette étude étaient membres de l’armée américaine qui subissaient un exercice d'entraînement particulièrement pénible destiné à leur apprendre ce que c'est que d'être prisonniers de guerre. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
