support

The other beings were supporting me but not with words.
Les autres êtres me soutenaient mais pas en paroles.
Some of his staff people were supporting Lee.
Certaines de ses personnes de personnel soutenaient Lee.
At that time, we only were supporting girls.
A cette époque, nous ne formions que les filles.
Until yesterday they were supporting and promoting completely different things.
Jusqu'à hier, ils soutenaient et promouvaient des éléments tout à fait différents.
During the world war, big states were supporting this idea of Armenia.
Pendant la première guerre mondiale, les Puissances soutenaient l’idée d’une Arménie.
You know, we were supporting him up to the very, very end, 'cause he was...
On le soutenait jusqu'à la fin de la fin, parce qu'il...
We were supporting the people of Ukraine as they asserted their right to express their will freely.
Nous soutenions le peuple ukrainien dans sa quête du droit à exprimer librement sa volonté.
Some European Union member States were supporting the United Nations Environment Programme (UNEP) programme in that regard.
Certains États membres de l'Union européenne soutiennent le Programme des Nations Unies pour l'environnement PNUE) à cet égard.
For the first time, the NATO states experienced the first consequences of the policy they were supporting.
Pour la première fois, les États de l’Otan subissaient les premières conséquences de la politique qu’ils soutenaient.
The company persisted with its refusal to allow access to the trade union leaders, who were supporting the protest.
La direction a persisté dans son refus de laisser rentrer les dirigeants du syndicat, lesquels soutiennent le mouvement.
The courts were supporting men and women who filed complaints about employers who did not allow that flexibility.
Les tribunaux appuient les femmes et les hommes qui déposent une plainte contre leurs employeurs si ces derniers n'autorisent pas cette flexibilité.
Consultations had been carried out before the adoption of the law with all stakeholders, especially religious leaders, who were supporting the legislation.
Des consultations ont été menées avant l'adoption de la loi avec tous les intervenants, notamment les chefs religieux, qui appuient la législation.
The party leaders were supporting Noboa but they met caught by the pressure of his militancies that in many localities supported the candidate of the left.
Les dirigeants de ces partis s’inclinaient pour Noboa mais ils ont dû céder à la pression des militants qui dans de nombreuses circonscriptions soutenaient le candidat de gauche.
Accordingly, while his delegation shared many of the views of other delegations which were supporting the resolution, it could not vote for it as drafted.
Ainsi, bien que sa délégation partage nombre des idées auxquelles souscrivent les autres délégations qui appuient la résolution, elle ne peut pas voter en faveur de celle-ci en l'état.
Other entities that were supporting the activities of the Office for Outer Space Affairs in its activities relating to disaster management also participated in the Action Team.
D'autres entités qui appuyaient les activités du Bureau des affaires spatiales dans le domaine de la gestion des catastrophes ont également participé aux travaux de l'Équipe.
I also made a number of speeches on particular occasions valuing the contribution of women and making sure that this included those women who were supporting community activities.
J’ai aussi fait des discours à certaines occasions particulières pour saluer la contribution des femmes. Dans mes discours, j’ai veillé à tenir compte des femmes qui soutenaient les activités de proximité.
Recognizing the need for a new kind of tool that would consider these qualities, Global Fund for Women staff sought to design a tool to assess the movements that we were supporting.
Devant ce constat, le Fonds mondial pour les femmes a conçu un outil permettant d’évaluer les mouvements que nous soutenons en prenant en compte leur spécificité.
States not involved in the conflict were supporting and encouraging those actions, which was one of the main reasons for the spread of armed conflicts that threatened stability and security not only in the South Caucusus but in the world.
Des États extérieurs au conflit appuient et favorisent cette situation, ce qui explique en grande partie l'extension des conflits armés qui menacent la stabilité et la sécurité non seulement de la région du Sud-Caucase mais aussi du reste du monde.
The Governments of Belgium and Italy were supporting an effort to build capacity throughout the world in that type of analysis and UNIFEM looked forward to establishing many more such partnerships in the use of that valuable tool over the next five years.
Les Gouvernements belge et italien appuient un effort en vue de constituer dans le monde entier des capacités à cet effet, et UNIFEM escompte avec intérêt instaurer de nombreux autres partenariats de ce type qui permettront d'utiliser ce mécanisme précieux au cours des cinq prochaines années.
They were supporting me with thoughts of love and compassion.
Ils le faisaient par des pensées d’amour et de compassion.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris