proceed
- Exemples
We were proceeding slowly in a heavy fog. | Nous avancions lentement dans un épais brouillard. |
The belligerents in the conflict announced that they were proceeding with an exchange of prisoners of war. | Les belligérants ont annoncé qu'ils procédaient à un échange des prisonniers de guerre. |
Preparations for the second phase were proceeding well both on the substantive and material levels. | Les préparatifs de la seconde phase avancent normalement s'agissant tant des questions de fond que des questions matérielles. |
The justice system was moving swiftly, investigations were proceeding, and those convicted would be punished. | Le système judiciaire s'employait diligemment à faire le nécessaire, les enquêtes étaient en cours et les personnes reconnues coupables seraient châtiées. |
The others (264) were proceeding according to a schedule imposed by Québec's Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse. | Les autres (264) poursuivent le travail selon un échéancier imposé par la Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse. |
Debt-relief schemes, such as the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative and the new debt write-off programme, were proceeding well. | Les dispositifs d'allégement de la dette, comme l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés, ou encore le nouveau programme d'annulation de la dette, fonctionnent bien. |
The preparations for the forthcoming parliamentary elections were proceeding in accordance with international standards. | Les préparatifs des prochaines élections parlementaires se déroulent conformément aux normes internationales. |
Evidence demonstrating that the projects had proceeded or were proceeding as planned was not submitted. | Il n'a pas été fourni d'éléments démontrant que les projets s'étaient déroulés ou se déroulaient comme prévu. |
Mr. Donigi (Papua New Guinea) expressed his satisfaction that arrangements for the Seminar were proceeding well. | M. Donigi (Papouasie-Nouvelle-Guinée) exprime sa satisfaction devant les progrès de l'organisation du séminaire. |
Evidence that demonstrated that the projects had proceeded or were proceeding as planned was not submitted. | Il n'a pas été fourni d'éléments établissant que les projets s'étaient déroulés ou se déroulaient comme prévu. |
Dual-track negotiations were proceeding between the Presidents of Armenia and Azerbaijan and the Ministers for Foreign Affairs. | Des négociations parallèles sont engagées entre les présidents de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan et entre leurs ministres des Affaires étrangères. |
In the wealth-sharing commission, discussions were proceeding in plenary format and some further progress was made. | S'agissant de la commission chargée de la question du partage des richesses, les débats se poursuivaient en séance plénière et d'autres progrès ont été accomplis. |
Consultations with ILO were proceeding, and the Government would comply with all ILO Conventions on the right to collective bargaining. | Les consultations avec l'OIT se poursuivent et le Gouvernement se conformera à toutes les conventions de l'OIT relatives au droit de négociation collective. |
Training and sensitization activities were proceeding at all levels to ensure that gender was an integral aspect of all development priorities. | Des activités de formation et de sensibilisation sont menées à tous les niveaux pour que la question des femmes fasse partie intégrante des priorités de développement. |
The Coordinator said that meetings of the Technical Subcommittee were proceeding in a good atmosphere, but that no substantive progress had been achieved so far. | Le Coordonnateur a dit que les réunions du Sous-Comité technique se déroulaient dans une bonne atmosphère, mais qu'il n'avait encore été accompli aucun progrès réel. |
Consultations were proceeding with UNIDO and other donors on assistance in developing an industrial investment framework and in formulating appropriate policies. | Des consultations sont en cours avec l'ONUDI et d'autres bailleurs de fonds concernant une aide pour élaborer un cadre des investissements dans le secteur industriel et formuler des politiques pertinentes. |
The Deputy Secretary-General of UNCTAD said that preparations for the Conference were proceeding apace, both substantively and logistically. | Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED a dit que les préparatifs de la Conférence se déroulaient comme prévu, aussi bien du point de vue de la documentation que des aspects matériels. |
On October 9, the government of Venezuela stated that Freddy Lugo was a Venezuelan citizen and that investigations were proceeding to identify José Velázquez or José García. | Le gouvernement du Venezuela déclarait le 9 octobre que Freddy Lugo était citoyen vénézuélien et que les recherches se poursuivaient en vue d'identifier José Velázquez ou José García. |
I have just left the Committee on Agriculture and Rural Development, where I made the point that we were proceeding with indecent haste in relation to meeting those deadlines. | Je sors à l'instant de la commission de l'agriculture et du développement rural, au sein de laquelle j'ai fait valoir que nous faisions preuve d'une hâte indécente quant au respect de ces échéances. |
She reported that consultations on the arrangements for the ninth meeting of the Conference of the Parties were proceeding satisfactorily and thanked the Government of Indonesia for its efforts in that regard. | Elle a fait savoir que les consultations relatives aux arrangements pour la neuvième réunion de la Conférence des Parties se déroulaient de façon satisfaisante et a remercié le Gouvernement indonésien des efforts qu'il a déployés dans ce domaine. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !