occur
- Exemples
Given that violent acts of nationalist prejudice were occurring at many different levels, his delegation would vote in favour of the draft resolution. | Étant donné que des actes violents inspirés par les préjugés nationalistes se produisent à beaucoup de niveaux différents, sa délégation votera en faveur de ce texte. |
This sleight of hand was all the easier to achieve in that demonstrations were occurring in Yemen and Bahrain whose structural conditions are very different. | Ce tour de passe-passe a été d’autant plus facile à réaliser que des manifestations survenaient au Yémen et au Bahreïn dont les conditions structurelles sont bien différentes. |
The priest said the natural disasters that were occurring were punishment from God for the apostasy of the younger generation. | Le prêtre a dit que les catastrophes naturelles qui se produisaient étaient une punition de Dieu pour l'apostasie de la jeune génération. |
It is interesting to consider the other events that were occurring at this time. | Il est intéressant de considérer les autres événements qui se passaient à cette époque. |
Trends towards privatization were occurring because of the budget problems experienced by States. | Les tendances vers la privatisation s'expliquaient par les problèmes budgétaires que connaissaient les États. |
We were initially inclined to believing that these changes were occurring as a natural process of fading. | Nous étions d’abord enclins à croire que ces changements se produisaient comme un processus naturel de décoloration. |
Ms. Simms said that Vanuatu was to be commended for the many progressive changes that were occurring. | Mme Simms dit qu'il faut féliciter Vanuatu des nombreux changements progressifs qui se sont produits. |
Pit-sawing activities were occurring in forest concession areas under allocation in late 2008. | Par exemple, le sciage de long continuait à se pratiquer à la fin de 2008 dans les zones de concessions forestières allouées. |
There were also some reports that renditions were occurring and that detainees were being held incommunicado outside the country. | Des cas de transfert et de détention au secret hors du pays ont été signalés. |
As in 1994, the Court again found that formal errors relating to the legality and regularity of payments were occurring far too frequently. | Tout comme en 1994, la Cour a constaté de trop nombreuses erreurs de légitimité et de conformité pour ce qui est des dépenses. |
These included countries facing particularly difficult internal problems and where conflicts were occurring or where there was a risk of conflict breaking out. | Les pays retenus étaient ceux qui se heurtaient à des problèmes internes particulièrement difficiles et dans lesquels un conflit sévissait déjà, ou risquait d'éclater. |
If duplications and other problems were occurring as a result of lack of coordination, the departments concerned must take measures to solve such problems. | S'il y a des doubles emplois ou d'autres problèmes dus au manque de coordination, il faut que le département concerné prenne des mesures pour y remédier. |
He expected that the Commission would again adopt a resolution on the situation in that country, where systematic, widespread and grave violations of human rights were occurring. | Il espère que la Commission adoptera une nouvelle résolution sur la situation dans ce pays, où existent des violations systématiques, massives et graves des droits de l'homme. |
That delegation was of the view that both governmental and private launches were occurring on a regular basis and were able to proceed with the support of private insurance. | À son avis, les lancements tant privés que publics se déroulaient régulièrement et étaient couverts par des polices d'assurances privées. |
In common with the other outer planets, Pluto has come to be associated with the particular types of mass movements which were occurring around the time of its discovery. | La synchronicité Tout comme les autres planètes extérieures, Pluton a finalement été associé aux types particuliers de mouvements de masse qui se produisirent autour du moment de sa découverte. |
Iraq also argues that even if the monitoring wells detected the presence of hydrocarbons, that would not prove that leaks were occurring from oil well casings. | Il affirme également que même si les puits de surveillance révélaient la présence d'hydrocarbures, il ne serait pas pour autant prouvé que les fuites proviennent des cuvelages des puits de pétrole. |
Violations of the right to life were occurring in every region of the world, and the steps that were being taken to deal with them were often ineffective. | Il se commet des violations du droit à la vie dans le monde entier et les mesures prises pour y mettre un terme ne sont pas toujours couronnées de succès. |
Ayseguel Özbakir (Turkey) gave a summary of her work on monitoring land use changes that were occurring as a result of illegal settlements in ecologically sensitive areas in Turkey. | Ayseguel Özbakir (Turquie) a brièvement présenté ses travaux dans le domaine de la surveillance de l'évolution de l'utilisation des terres consécutive à des implantations illégales dans des zones écologiquement sensibles en Turquie. |
Alongside these incremental changes to the mandate and the governance structure of UN-Habitat, other far-reaching transformations were occurring within key United Nations programmes and funds. | Réformes parallèles d'autres fonds et programmes Parallèlement à ces changements progressifs du mandat et de la structure de gouvernance d'ONU-Habitat, les principaux programmes et fonds des Nations Unies subissaient d'autres transformations de grande portée. |
By 11 o'clock they had called numbers 21 through 25; this was going to be a while, and there is no amount of free face painting or temporary tattoos that could prevent the meltdowns that were occurring outside of the store. | et aucun maquillage ou tatouages temporaires gratuits ne pouvaient empêcher les crises qui se produisaient devant le magasin. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !