On this point too we had to conclude that the Czech Republic and Slovenia were lagging somewhat behind.
Sur ce point également nous avons dû constater que la République tchèque et la Slovénie restaient quelque peu à la traîne.
Mr. Amor said that there had been an important quantitative and qualitative change in the situation of human rights over the last fifty years, although some States were lagging far behind.
M. Amor estime qu'au cours des 50 dernières années, la situation des droits de l'homme a profondément changé, tant quantitativement que qualitativement, même si certains États sont encore très en retard.
The United Nations Secretariat had made great efforts to address the security aspects that could be dealt with from within the Organization, but, as far as legal protection was concerned, Member States were lagging behind.
Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a fait beaucoup d'efforts pour régler les questions de sécurité qui pouvaient l'être de l'intérieur de l'Organisation mais, en ce qui concerne la protection juridique, les États Membres sont à la traîne.
One was that they were lagging far behind in inclusiveness and integrated policies for special education needs (SEN) children.
Premièrement, elles étaient totalement à la traîne sur le plan de l'intégration des enfants à besoins éducatifs particuliers et des politiques intégrées en la matière.
He came out against the old guard who were lagging behind the situation and fought to rearm the Bolshevik Party.
Il fit une sortie résolue contre la vieille garde du parti qui retardait sur les événements et il se battit pour réarmer le parti bolchevique.
At that time, we established together with the Commissioner's office that certain countries were lagging behind others, mainly in terms of stocks of antiviral drugs.
À l'époque, nous avions conclu, en collaboration avec les services de la commissaire, que certains pays étaient en retard par rapport à d'autres, surtout en termes de constitution des stocks d'antiviraux.
Mr President, at Barcelona, we gave strong impetus to the economic reforms that were lagging behind schedule, but we did not give those objectives precedence over the social issues.
Monsieur le Président, à Barcelone nous avons donné une forte impulsion aux réformes économiques qui avaient enregistré des retards par rapport au calendrier fixé, mais nous n'avons pas sacrifié la dimension sociale à ces objectifs.
The leader of the group went back to check on the hikers who were lagging.
Le guide du groupe est retourné pour voir comment allaient les randonneurs qui étaient à la traîne.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette